Journal articles: 'Young adult fiction, French-Canadian' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

Relevant bibliographies by topics / Young adult fiction, French-Canadian / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Young adult fiction, French-Canadian.

Author: Grafiati

Published: 4 June 2021

Last updated: 1 February 2022

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Young adult fiction, French-Canadian.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Ventura, Abbie. "Abandonment and Invisible Children in Contemporary Canadian Young Adult Fiction." Jeunesse: Young People, Texts, Cultures 6, no.2 (2014): 174–80. http://dx.doi.org/10.1353/jeu.2014.0017.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

2

Tiessen, Paul. "Memoir and the Re-reading of Fiction: Rudy Wiebe’s of this earth and Peace Shall Destroy Many." Text Matters, no.1 (November23, 2011): 201–15. http://dx.doi.org/10.2478/v10231-011-0015-6.

Full text

Abstract:

Canadian novelist Rudy Wiebe's award-winning memoir, of this earth: A Mennonite Boyhood in the Boreal Forest (2006), invites readers into a warm subjective realm in which a meditative Wiebe (b. 1934) recounts his growing-up years from birth to age thirteen. As self-reflexive "rememberer," Wiebe explores the sensate freshness of a boy's ways of seeing, touching, and, not least, hearing the world. The young Wiebe lives with his parents and siblings and neighbours in an emotionally warm Christian community of 1920s immigrants to Canada who have fled from the Soviet Union in the wake of the 1917 Revolution and who struggle for economic survival in a remote corner of rural Saskatchewan during the 1930s and 1940s. But Wiebe's memoir of childhood is not only autobiography and social history; it is also a linguistic text that subtly invites readers to look beyond its textual boundaries to his earlier work. In particular, it has the effect of carrying alert readers back to the setting—at least physically and geographically if not altogether socially and culturally—of Wiebe's first novel, Peace Shall Destroy Many (1962). That early novel was a caustic work notoriously controversial especially among Mennonite readers in Canada when it appeared almost a half-century ago. The 2006 memoir—with intertextual allusion—invites readers to recall especially one layer of that early novel barely noticed by readers, a layer eclipsed and partially hidden by the dominant narrative. Specifically, it invites readers to see the virtually sinless and prelapsarian world of the idealistic young Hal Wiens whose idyllic life in the fictional spaces of Peace Shall Destroy Many goes unnoticed because it is so very much in the shadow of the doubts and tensions that inform the much larger world of his spiritually troubled older brother, nineteen-year old Thom Wiens. The memoir pushes readers into re-thinking the reception of that novel, and into finding anew beneath its severe and satiric treatment of the austere adult world the linguistic and spiritual joy of life given shape in the playful perceptions of the young Hal. The memoir becomes a stimulus for a transformational re-reading of the novel. This essay explores the two works in light of each other and of conventions that govern the two respective genres. It attempts, also, to account for the reading strategies that Wiebe's 2006 memoir proposes to readers of his first novel, and for key influences informing the two respective works.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

3

Latshaw,J.L.K. "Middle Grade Students' Responses to Canadian Realistic Fiction for Young Adults." Canadian Journal of Education / Revue canadienne de l'éducation 16, no.2 (1991): 168. http://dx.doi.org/10.2307/1494969.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

4

Rothbauer,PauletteM., and LynneE.F.McKechnie. "Gay and lesbian fiction for young adults: a survey of holdings in Canadian public libraries." Collection Building 18, no.1 (March 1999): 32–39. http://dx.doi.org/10.1108/01604959910256526.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

5

Mackenthun, Gesa. "Sustainable Stories: Managing Climate Change with Literature." Sustainability 13, no.7 (April6, 2021): 4049. http://dx.doi.org/10.3390/su13074049.

Full text

Abstract:

Literary and cultural texts are essential in shaping emotional and intellectual dispositions toward the human potential for a sustainable transformation of society. Due to its appeal to the human imagination and human empathy, literature can enable readers for sophisticated understandings of social and ecological justice. An overabundance of catastrophic near future scenarios largely prevents imagining the necessary transition toward a socially responsible and ecologically mindful future as a non-violent and non-disastrous process. The paper argues that transition stories that narrate the rebuilding of the world in the midst of crisis are much better instruments in bringing about a human “mindshift” (Göpel) than disaster stories. Transition stories, among them the Parable novels by Octavia Butler and Kim Stanley Robinson’s The Ministry for the Future (2020), offer feasible ideas about how to orchestrate economic and social change. The analysis of recent American, Canadian, British, and German near future novels—both adult and young adult fictions—sheds light on those aspects best suited for effecting behavioral change in recipients’ minds: exemplary ecologically sustainable characters and actions, companion quests, cooperative communities, sources of epistemological innovation and spiritual resilience, and an ethics and aesthetics of repair.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

6

Curtis, Bruce. "State of the Nation or Community of Spirit? Schooling for Civic and Ethnic-Religious Nationalism in Insurrectionary Canada." History of Education Quarterly 43, no.3 (2003): 325–49. http://dx.doi.org/10.1111/j.1748-5959.2003.tb00125.x.

Full text

Abstract:

This article focuses on the two leading projects in the educational “struggle for the hearts and minds” of the people in the British North American colony of Lower Canada (currently the southern portion of the Canadian Province of Quebec) in the wake of the insurrectionary struggles and armed border incursions of 1837–38. (See Figure 1.) English Radicals and Whigs, with some Canadian allies, promoted a broad-ranging reconstruction of colonial government and legal and cultural institutions. The educational component of their project centered on the “nationalization” of the French- and English-speaking populations through the attendance of young people in common schools, where they would be instructed in a nonsectarian civil religion later known as “our Common Christianity.” The cooperative management of such schools by adult male property holders would train men in the operations of local representative self-government. Most of those involved in promoting this project for a new form of community understood it to be aimed at the assimilation of French Canadians to a broadly “British” nationality.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

7

Carbonneau, Noémie, Mélynda Cantin, Kheana Barbeau, Geneviève Lavigne, and Yvan Lussier. "Self-Compassion as a Mediator of the Relationship between Adult Women’s Attachment and Intuitive Eating." Nutrients 13, no.9 (September7, 2021): 3124. http://dx.doi.org/10.3390/nu13093124.

Full text

Abstract:

Despite growing interest in intuitive eating—a non-dieting approach to eating that is based on feeding the body in accordance with physiological and satiety cues—research on its determinants is scarce. The present study aimed to examine the associations between dimensions of adult attachment (i.e., anxiety and avoidance) and intuitive eating, and the mediating role of self-compassion in these relationships. The sample comprised 201 French-Canadian young adult women (M = 25.1, SD = 4.6). Participants completed self-report questionnaires through an online survey. Results of the structural equation model demonstrated that attachment-related anxiety and avoidance were negatively associated with intuitive eating, and these relationships were at least partially mediated by self-compassion. Findings suggest that women who have high levels of attachment anxiety or avoidance engage in less intuitive eating partly because they are less self-compassionate. Results highlight the importance of self-compassion in facilitating adaptive eating behaviors in adult women, especially if they have an insecure attachment style to romantic partners.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

8

Wilson, Virginia. "Boys are Reading, but their Choices are not Valued by Teachers and Librarians." Evidence Based Library and Information Practice 4, no.3 (September21, 2009): 46. http://dx.doi.org/10.18438/b8h91w.

Full text

Abstract:

A Review of: McKechnie, Lynne (E.F.). “ ‘Spiderman is not for Babies’ (Peter, 4 Years): The ‘Boys and Reading Problem’ from the Perspective of the Boys Themselves.” The Canadian Journal of Information and Library Science 30.1/2 (2006): 57-67. Objective – This study looks at what constitutes legitimate reading material for boys and how this material is defined in light of assessed gender differences in reading, and is part of a larger, ongoing research project on the role of public libraries in the development of youth as readers. Design – Semi-structured, qualitative interviews and book inventories. Setting – The research originated from the MLIS 566 (Literature for Children and Young Adults) class at the Faculty of Information and Media Studies, University of Western Ontario, London, Ontario, Canada. Subjects – Forty-three boys, ages four through twelve, were interviewed. Most of the boys lived in Ontario, although a few came from other Canadian provinces. Methods – Library school students who were registered in a Literature for Children and Young Adults class interviewed children and young adults about their reading and information practice as part of a “Book Ownership Case Study” assignment. The researcher also interviewed children and young adults, for a total of 137 case studies. For the purpose of this article, a data subset for the 43 boys included in the larger project was analyzed. The boys ranged in age from four to twelve years. The mean age was eight and the median age was nine. The theoretical perspective of reader response theory was used to situate the study. This theory has the relationship between the text and the reader as its focus, and it suggests that to understand the reading habits of boys, there needs to be recognition that the experts about their reading are the boys themselves. The interviews, which explored reading preferences and practices, were qualitative, semi-structured, and took thirty minutes to complete. In addition to the interview, each boy’s personal book and information material collection was inventoried. The researcher used a grounded theory approach to analyze the inventory and interview data to pull out themes related to the research questions. Grounded theory “uses a prescribed set of procedures for analyzing data and constructing a theoretical model” from the data (Leedy and Ormrod 154). Main Results – The collection inventories revealed that all 43 study participants had personal collections of reading materials. The collections ranged from eight volumes to 398 volumes. There was a mean volume total of 108 and a median of 98 books per boy. In addition to books, other materials were in the collections. Video recordings were owned by 36 (83.7%) of the boys, 28 (65.1%) of participants had computer software, 28 (65.1%) owned audio recordings, and 21 (48.8%) of the collections also included magazines. In the interview data analysis, a number of themes were revealed. All of the boys except one owned fiction. Some genres appeared frequently and were different than the ones found in the inventories taken of the girls in the larger study. Genres in the boys’ collections included fantasy, science fiction, sports stories, and humorous stories. The boys also discussed genres they did not enjoy: classic children’s fiction, such as The Adventures of Robin Hood, love stories, and “books about groups of girls” (61). All but five boys had series books such as Animorphs, Captain Underpants, Redwall, and Magic Treehouse in their collections. All study participants except for one owned non-fiction titles. When asked what their favourite book was, many of the boys chose a non-fiction title. Holdings included subjects such as “jokes, magic, sports, survival guides, crafts, science, dictionaries, maps, nature, and dinosaurs” (62). In addition to books, the boys reported owning and reading a wide range of other materials. Comics, manga, magazines, pop-up and other toy books, sticker books, colouring books, puzzle books, and catalogues were among the collection inventories. Only one boy read the newspaper. Another theme that emerged from the interview data was “gaming as story” (63). The boys who read video game manuals reported reading to learn about the game, and also reading to experience the game’s story. One boy’s enjoyment of the manual and the game came from the narrative found within. Various reading practices were explored in the interviews. Formats that featured non-linear reading were popular. Illustrations were important. Pragmatic reading, done to support other activities (e.g., Pokeman), was “both useful and pleasurable” (54). And finally, the issue of what counts as reading emerged from the data. Many boys discounted the reading that “they liked the best as not really being reading” (65). Some of the boys felt that reading novels constituted reading but that the reading of computer manuals or items such as science fair project books was “not really reading” (65). A distinction was made between real books and information books by the boys. Conclusions – The researcher explored what has been labelled as the “problem” of boys reading in this paper. She found that the 43 boys in this study are reading, but what they are reading has been undervalued by society and by the boys themselves. Collection inventories found a large number of non-fiction books, computer magazines, comic books, graphic novels, and role-playing game manuals—items not necessarily privileged by libraries, schools, or even by the boys themselves. The researcher suggests that “part of the ‘boys and reading problem’ then lies in what we count as reading” (66). By keeping what boys are actually reading in mind when it comes to collection development and library programming, children’s librarians can “play a central role in legitimizing the reading practices of boys” (66).

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

9

De Vos, Gail. "News and Announcements." Deakin Review of Children's Literature 5, no.1 (July16, 2015). http://dx.doi.org/10.20361/g27g79.

Full text

Abstract:

News and AnnouncementsAs we move into the so-called “summer reading” mode (although reading is obviously not a seasonal thing for many people), here is a “summery” (pardon the pun) of some recent Canadian book awards and shortlists.To see the plethora of Forest of Reading ® tree awards from the Ontario Library Association, go to https://www.accessola.org/WEB/OLAWEB/Forest_of_Reading/About_the_Forest.aspx. IBBY Canada (the Canadian national section of the International Board on Books for Young People) announced that the Claude Aubry Award for distinguished service in the field of children’s literature will be presented to Judith Saltman and Jacques Payette. Both winners will receive their awards in conjunction with a special event for children's literature in the coming year. http://www.ibby-canada.org/ibby-canadas-aubry-award-presented-2015/IBBY Canada also awarded the 2015 Elizabeth Mrazik-Cleaver Picture Book Award to Pierre Pratt, illustrator of Stop, Thief!. http://www.ibby-canada.org/awards/elizabeth-mrazik-cleaver-award/The annual reading programme known as First Nation Communities Read (FNCR) and the Periodical Marketers of Canada (PMC) jointly announced Peace Pipe Dreams: The Truth about Lies about Indians by Darrell Dennis (Douglas & McIntyre) as the FNCR 2015-2016 title as well as winner of PMC’s $5000 Aboriginal Literature Award. A jury of librarians from First Nations public libraries in Ontario, with coordination support from Southern Ontario Library Service, selected Peace Pipe Dreams from more than 19 titles submitted by Canadian publishers. “In arriving at its selection decision, the jury agreed that the book is an important one that dispels myths and untruths about Aboriginal people in Canada today and sets the record straight. The author tackles such complicated issues such as religion, treaties, and residential schools with knowledge, tact and humour, leaving readers with a greater understanding of our complex Canadian history.” http://www.sols.org/index.php/links/fn-communities-readCharis Cotter, author of The Swallow: A Ghost Story, has been awarded The National Chapter of Canada IODE Violet Downey Book Award for 2015. Published by Tundra Books, the novel is suggested for children ages nine to 12. http://www.iode.ca/2015-iode-violet-downey-book-award.htmlThe 2015 winners of the Ruth and Sylvia Schwartz Children’s Book Awards were selected by two juries of young readers from Toronto’s Alexander Muir / Gladstone Avenue Junior and Senior Public School. A jury of grade 3 and 4 students selected the recipient of the Children’s Picture Book Award, and a jury of grade 7 and 8 students selected the recipient of the Young Adult / Middle Reader Award. Each student read the books individually and then worked together with their group to reach consensus and decide on a winner. This process makes it a unique literary award in Canada.The Magician of Auschwitz by Kathy Kacer and illustrated by Gillian Newland (Second Story Press) won the Children’s Picture Book Category.The winner for the Young Adult/Middle Reader Category was The Boundless by Kenneth Oppel (HarperCollins Publishers).http://www.ontarioartsfoundation.on.ca/pages/ruth-sylvia-schwartz-awardsFrom the Canadian Library Association:The Night Gardener by Jonathan Auxier (Penguin Canada) was awarded CLA’s 2015 Book of the Year for Children Award.Any Questions?, written and illustrated by Marie-Louise Gay (Groundwood Books) won the 2015 Amelia Frances Howard-Gibbon Award.This One Summer by Mariko & Jillian Tamaki (Groundwood) was awarded the 2015 Young Adult Book Award.http://www.cla.ca/AM/Template.cfm?Section=Book_Awards&Template=/CM/HTMLDisplay.cfm&ContentID=16132The 2015 Winner of the Crime Writers of Canada’s Arthur Ellis Awards for Best Juvenile/YA Book was Sigmund Brouwer’s Dead Man's Switch (Harvest House). http://crimewriterscanada.com/Regional awards:Alberta’s Ross Annett Award for Children’s Literature 2015:Little You by Richard Van Camp (Orca Book Publishers) http://www.bookcentre.ca/awards/r_ross_annett_award_childrens_literatureRocky Mountain Book Award 2015:Last Train: A Holocaust Story by Rona Arato. (Owl Kids, 2013) http://www.rmba.info/last-train-holocaust-storyAtlantic Book Awards 2015 from the Atlantic Book Awards SocietyAnn Connor Brimer Award for Children’s Literature: The End of the Line by Sharon E. McKay (Annick Press).Lillian Shepherd Award for Excellence in Illustration: Music is for Everyone illustrated by Sydney Smith and written by Jill Barber (Nimbus Publishing) http://atlanticbookawards.ca/awards/Hackmatack Children’s Choice Book Award 2015:English fiction: Scare Scape by Sam Fisher.English non-fiction: WeirdZone: Sports by Maria Birmingham.French fiction: Toxique by Amy Lachapelle.French non-fiction: Au labo, les Débrouillards! by Yannick Bergeron. http://hackmatack.ca/en/index.htmlFrom the 2015 BC Book Prizes for authors and/or illustrators living in British Columbia or the Yukon:The Christie Harris Illustrated Children's Literature Prize was awarded to Dolphin SOS by Roy Miki and Slavia Miki with illustrations by Julie Flett (Tradewind).The Sheila A. Egoff Children's Literature Prize for “novels, including chapter books, and non-fiction books, including biography, aimed at juveniles and young adults, which have not been highly illustrated” went to Maggie de Vries for Rabbit Ears (HarperCollins). http://www.bcbookprizes.ca/winners/2015The 2015 Manitoba Young Readers’ Choice Award (MYRCA) was awarded to Ultra by David Carroll. http://www.myrca.ca/Camp Outlook by Brenda Baker (Second Story Press) was the 2015 winner of the SaskEnergy Young Adult Literature Award. http://www.bookawards.sk.ca/awards/awards-nominees/2015-awards-and-nominees/category/saskenergy-young-adult-literature-awardFor more information on Canadian children’s book awards check out http://www.canadianauthors.net/awards/. Please note that not all regional awards are included in this list; if you are so inclined, perhaps send their webmaster a note regarding an award that you think should be included.Happy reading and exploring.Yours in stories (in all seasons and shapes and sizes)Gail de VosGail de Vos is an adjunct professor who teaches courses on Canadian children's literature, young adult literature, and commic books and graphic novels at the School of Library and Information Studies (SLIS) at the University of Alberta and is the author of nine books on storytelling and folklore. She is a professional storyteller and has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

10

Mead-Willis, Sarah. "Awards." Deakin Review of Children's Literature 1, no.1 (July12, 2011). http://dx.doi.org/10.20361/g2sg6w.

Full text

Abstract:

With the beginning of summer came many exciting announcements in the world of children’s and young adult book awards. In the United Kingdom, the prestigious Carnegie and Kate Greenaway Medals were awarded. Canada saw the announcement of the BC Book Prizes and Jewish Book Awards, while in the United States, the Locus Award for young adult science fiction was conferred. Also announced were the much-anticipated Boston Globe-Horn Book Awards. Below is a complete list of the prize winners for each competition. Canada BC Book Prizes: Sheila A. Egoff Children’s Literature Prize: Maggie de Vries, Hunger Journeys (HarperCollins Canada) Christie Harris Illustrated Children’s Literature Prize: Julie Flett. Owls See Clearly at Night: A Michif Alphabet / Lii Yiiboo Nayaapiwak lii Swer: L’alfabet di Michif. (Simply Read Books) Helen and Stan Vine Canadian Jewish Book Awards (youth category) Judie Oron, Cry of the Giraffe (Annick Press) United Kingdom CILIP Carnegie Medal Patrick Ness, Monsters of Men (Walker Books) CILIP Kate Greenaway Medal (for book illustration) Grahame Baker-Smith, FArTHER (Templar) United States: Locus Awards (youth category) Paolo Bacigalupi, Ship Breaker (Little, Brown) Boston Globe – Horn Book Awards Fiction: Tim Wynne-Jones, Blink & Caution (Candlewick) Nonfiction: Steve Sheinkin, The Notorious Benedict Arnold: A True Story of Adventure, Heroism, & Treachery (Flash Point/Roaring Brook) Picture book: Salley Mavor Pocketful of Posies: A Treasury of Nursery Rhymes (Houghton)

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

11

De Vos, Gail. "News, Awards, and Announcements." Deakin Review of Children's Literature 3, no.4 (April25, 2014). http://dx.doi.org/10.20361/g2rg7z.

Full text

Abstract:

Have you been following Amy’s Marathon of books? Inspired by by Terry Fox’s and Rick Hansen’s Canadian journeys, Amy Mathers is honouring her passion for reading and Canadian teen literature while working around her physical limitations through a Marathon of Books. Amy will be reading teen fiction books from every province and territory, exploring Canada and promoting Canadian teen authors and books by finishing a book a day for each day of 2014, writing a review for each book she reads. The goal is to raise money for the Canadian Children’s Book Centre (CCBC) in order to endow a Canadian teen book award to be presented at the yearly Canadian Children’s Literature Awards gala. Amy will collect fundraising pledges (which are eligible for a charitable tax receipt). http://amysmarathonofbooks.ca/The National Reading Campaign (NRC) is thrilled to announce the inaugural week-long event READING TOWN CANADA. For one week, May 3-10th, 2014, the National Reading Campaign will turn Moose Jaw, Saskatchewan into an exemplary model of what a reading Canada would look like. Reading will be woven into every feature of life through a series of exciting events: Imagine having a poem delivered with your pizza, wandering into a fully-stocked ‘reading glen’ in Crescent Park, discovering a book by a local author in your Welcome Wagon package, or finding a tiny lending library at the end of your street. http://www.nationalreadingcampaign.ca/about-reading-town-canada/IBBY Canada (the Canadian national section of the International Board on Books for Young People) named Bonnie Tulloch as the Frances E. Russell Grant recipient. Bonnie is a graduate student in the children’s literature program of the School of Library, Archival and Information Studies at the University of British Columbia. She is doing an analysis of contemporary Canadian children’s and young adult novels that focus on island adventures; the resulting work will be titled “No ‘Man’ is an Island: Examining Island Imagery and its Relation to Female Identity in a Selection of Canadian Children’s and Young Adult Fiction.” http://www.ibby-canada.org/?p=2080CANSCAIP is presenting two upcoming workshops: Imagine a Story, a day of workshops for those interested in writing, illustrating and performing for children, will be held May 31 at Dawson College in Montreal; Packaging Your Imagination, Canada's oldest and largest conference on the craft and business of writing, illustrating and performing for children, will be held October 18 at Humber College Lakeshore Campus in Toronto. Registration for the latter conference will commence in late May. http://www.canscaip.org/Award Season is soon to be blossoming along with spring and summer. Recent announcements for shortlists include the 2014 Atlantic Book Awards and The Canadian Science Writers’ Association (CSWA).The shortlists for the Atlantic Book Awards are:Ann Connor Brimer Award for Children’s LiteratureNix Minus One, by Jill MacLean (Pajama Press)The Power of Harmony, by Jan L. Coates (Red Deer Press)The Stowaways, by Meghan Marentette, Illustrated by Dean Griffiths (Pajama Press)Lillian Shepherd Award for Excellence in IllustrationLasso the Wind: Aurélia’s Verses and Other Poems Illustrated by Susan Tooke and written by George Elliott Clarke (Nimbus Publishing)Pisim Finds her Miskanow Illustrated by Leonard Paul and written by William Dumas (Portage & Main Press)Singily Skipping Along, Illustrated by Deanne Fitzpatrick and written by Sheree Fitch (Nimbus Publishing)In addition two other children’s titles were also shortlisted:Ghost Boy of MacKenzie House by Patti Larsen (Acorn Press) for the Prince Edward Island Book Award (fiction category)Formac Publishing was nominated for the APMA Best Atlantic-Published Book Award (sponsored by Friesens Corporation), for Bluenose Adventure by Jacqueline Halsey with illustrations by Eric Orchard.http://atlanticbookawards.ca/ The shortlist for the Canadian Science Writers’ Association for outstanding youth book:Au labo, les Debrouillards! written by Yannick Bergeron (Bayard jeunesse)Before the World Was Ready written by Claire Eamer and illustrated by Sa Boothroyd (Annick Press)Buzz About Bees written by Kari-Lynn Winters (Fitzhenry & Whiteside)Dirty Science: 25 Experiments with Soil written by Shar Levine and Leslie Johnstone, illustrated by Lorzeno Del Bianco (Scholastic Canada)A History of Just About Everything: 180 Events, People and Inventions That Changed the World written by Elizabeth MacLeod and Frieda Wishinsky, illustrated by Qin Leng (Kids Can Press)Pandemic Survival: It's Why You're Alive written by Ann Love and Jane Drake, illustrated by Bill Slavin (Tundra Books).http://sciencewriters.ca/2014/04/01/cswa-book-awards-shortlist-2/Gail de VosGail de Vos, an adjunct instructor, teaches courses on Canadian children's literature, Young Adult Literature and Comic Books and Graphic Novels at the School of Library and Information Studies for the University of Alberta and is the author of nine books on storytelling and folklore. She is a professional storyteller and has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

12

De Vos, Gail. "News and Announcements." Deakin Review of Children's Literature 5, no.2 (October25, 2015). http://dx.doi.org/10.20361/g2qk5x.

Full text

Abstract:

Autumn is not only a gloriously colourful time of the year, it is a time when a plethora of children’s book related events and awards take place. Just see what is happening in the next few months:IBBY: “Silent Books: Final Destination Lampedusa” travelling exhibit In response to the international refugee crisis that began last year, the Italian arm of the International Board on Books for Young People has launched a travelling picture-book exhibit to support the first children’s library on the island of Lampedusa, Italy where many African and Middle Eastern refugees are landing. After stops in Italy, Mexico, and Austria, the exhibit is currently touring Canada. It premiered in Edmonton at the Stanley A. Milner Library in August. Next are three Vancouver locations: UBC Irving Barber Learning Centre (Oct. 1 to 23), Vancouver Public Library central branch (Oct. 8 to 18), and the Italian Cultural Centre (Oct. 10 to 22). Then the North York Central Library in Toronto from Nov. 2 to Dec 11. Recognizing Lampedusa island’s cultural diversity, the exhibit comprises exclusively wordless picture books from 23 countries, including three from Canada:“Hocus Pocus” by Sylvie Desrosiers & Rémy Simard’s (Kids Can Press), “Ben’s Big Dig” by Daniel Wakeman and Dirk van Stralen’s(Orca Book Publishers)“Ben’s Bunny Trouble” also by Wakeman and van Stralen (Orca Book Publishers). Other books are drawn from an honour list selected by a jury of experts from the 2015 Bologna Children’s Book Fair including Ajubel’s “Robinson Crusoe” (Spain), Ara Jo’s “The Rocket Boy”(Korea), and Madalena Matoso’s “Todos Fazemos Tudo” (Switzerland), among others. The full catalogue can be viewed online.TD Canadian Children’s Book Week.Next year’s TD Canadian Children’s Book Week will take place from May 7-14, 2016. Thirty Canadian children’s authors, illustrators and storytellers will be touring across Canada visiting schools, libraries, bookstores and community centres. Visit the TD Book Week site (www.bookweek.ca) to find out who will be touring in your area and the types of readings and workshops they will be giving. If your school or library is interested in hosting a Book Week visitor, you can apply online starting in mid-October.Shakespeare Selfie CBC Books will once again be running the Shakespeare Selfie writing challenge in April 2016. Shakespeare took selfies all the time but instead of a camera, he used a quill. And instead of calling them "selfies," they were called "soliloquies."The challenge: Write a modern-day soliloquy or monologue by a Shakespearean character based on a prominent news, pop culture or current affairs event from the last year (April 2015-April 2016). It can be in iambic pentameter or modern syntax with a word count from 200 to 400 words. There are two age categories: Grades 7-9 and 10-12. Details at: http://www.cbc.ca/books/2015/10/the-2016-shakespeare-selfie-writing-challenge-for-students.html Awards:The winners of this year’s Canadian Jewish Literary Awards, celebrating Jewish literature and culture in Canada, have been announced. Amongst the nine awards is one for Youth Literature which was awarded to Suri Rosen for “Playing with Matches” (ECW Press). See all the award winners here: http://www.cjlawards.ca/.The Canadian Children's Book Centre administers several awards including the TD Canadian Children’s Literature Award, the Marilyn Baillie Picture Book Award, the Monica Hughes Award for Science Fiction and Fantasy and the Norma Fleck Award for Canadian Children’s Non-Fiction. This year’s winners will be announced on November 18, 2015. http://www.bookcentre.ca/awardThe Fitzhenry Family Foundation has revealed the winners of its Lane Anderson Awards for the best Canadian science books published in the previous year. Selections are made based on a title’s pertinence to science in today’s world and the author’s ability to relate scientific issues to everyday life. Prolific Halifax kids’ science writer L.E. Carmichael was awarded the YA prize for “Fuzzy Forensics: DNA Fingerprinting Gets Wild” (Ashby-BP Publishing), about using forensic science to fight crimes against animals. Uxbridge, Ontario–based environmental journalist Stephen Leahy received the adult prize for “Your Water Footprint” (Firefly Books), which examines human usage of the valuable natural resource. http://laneandersonaward.ca/The Edmonton Public Library has named Sigmund Brouwer (author and Rock & Roll Literacy Show host) as the winner (by public vote) of Alberta Reader’s Choice Award. Sigmund’s “Thief of Glory” (WaterBrook Press) is about a young boy trying to take care of his family in the aftermath of the 1942 Japanese Imperialist invasion of the Southeast Pacific. The prize awards $10,000 to an Alberta-based author of a work of excellent fiction or narrative non-fiction. http://www.epl.ca/alberta-readers-choiceHarperCollins Canada, the Cooke Agency, and the University of British Columbia have announced the shortlist of the annual HarperCollins Publishers/UBC Prize for Best New Fiction awarded to students and alumni of UBC’s creative writing program, and offers the winner literary representation by the Cooke Agency and a publishing contract with HarperCollins Canada.“Between the Wind and Us” by Iranian-Canadian writer Nazanine Hozar, the story of a young abandoned girl set during the political unrest of 1953–1979 Iran.“Learning to Breathe” by B.C.-based Janice Lynn Mather, a young adult novel about a Caribbean teenager’s struggle to establish herself in a new city and home life.“At The Top of the Wall, Alight” by Sudbury, Ontario, author Natalie Morrill, which follows a Viennese Jew separated from his family during the Second World War. An early version of this novel was previously nominated for the award.Novelist and University of Guelph writing professor, Thomas King, and L.A.-based author, graphic novelist, and musician, Cecil Castellucci, have been named winners of this year’s Sunburst Awards for excellence in Canadian literature of the fantastic. Castellucci won in the YA category for “Tin Star” (Roaring Brook/Raincoast), the first novel in a planned series about a teenager who struggles to survive parent-less in a space station where she is the only human, and which played scene to a brutal assault that haunts her memory. King won in the adult category for his novel “The Back of the Turtle” (HarperCollins Canada), for which he also received a Copper Cylinder Award from the Sunburst Society last week. The book follows a First Nations scientist who finds himself torn after he’s sent to clean up the ecological mess his company has left on the reserve his family grew up on.Be sure to save October 28th on your calendar for the GG book awards announcement. Of course, “GG” stands for Governor-General. The short lists can be viewed here:http://ggbooks.ca/books/. There are categories in both English and French for both children’s text and illustration books.Online ResourcesPodcast: Yegs and Bacon: Episode 22: the full audio from our recent Indigenous Representation in Popular Culture panel. In the audio, you’ll be hearing from (in order of first vocal appearance) Brandon, who introduces the panelists, James Leask, Richard Van Camp, Kelly Mellings, and Patti Laboucane-Benson. Recorded on Monday, September 28th, 2015. http://variantedmonton.com/category/yegs-and-bacon/European Picture Book Collection: The EPBC was designed to help pupils to find out more about their European neighbours through reading the visual narratives of carefully chosen picture books. Here you can find out about how the project began, the theoretical papers that have been presented on European children's literature, and how the materials were initially used in schools. http://www.ncrcl.ac.uk/epbc/EN/index.aspMore next time around,Yours in stories, Gail de VosGail de Vos is an adjunct professor who teaches courses on Canadian children's literature, young adult literature, and comic books & graphic novels at the School of Library and Information Studies (SLIS) at the University of Alberta. She is the author of nine books on storytelling and folklore. Gail is also a professional storyteller who has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

13

Jones, Katie. "Representing young men’s experience of anorexia nervosa: a French-language case study." Medical Humanities, October9, 2020, medhum—2020–011847. http://dx.doi.org/10.1136/medhum-2020-011847.

Full text

Abstract:

This article analyses two young adult (YA) novels about young men’s experience of anorexia nervosa (AN), within the dual contexts of medical humanities research into literary depictions of illness, and the broader field of YA literature about AN. While emphasising the importance of diverse literary narratives in order to raise awareness of the prevalence of AN in men and boys, and to contribute to the reduction of stigma, it also considers current research into the potentially harmful triggering effects of AN literature on vulnerable readers. It identifies Anne Percin’s Point de côté (Side Stitch) (2006) and Simon Boulerice’s Jeanne Moreau a le sourire à l’envers (Jeanne Moreau Has An Upside-Down Smile) (2013) as examples of good practice in AN literature, due to their thematic focus on male experience, and because they employ narrative strategies that disrupt reader identification with the anorexic character, and avoid focusing directly on potentially triggering descriptions of anorexic ideas and behaviour. They also contribute to diversifying the portrayal of AN via non-judgmental portrayal of lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) themes, a topic absent from equivalent YA novels currently available in English. The article further argues that literature—including fiction—contributes to the overall social and cultural discourse surrounding specific illnesses and is likely to affect patients’ real-world experiences, but that it is a specific kind of discourse in its own right, which demands to be read with the appropriate tools. Its detailed analysis of narrative voice alongside thematic content demonstrates how specific approaches from the field of literary studies may complement empirical research into literature and its place within mental health discourse.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

14

Feisst, Debbie. "And Nothing But the Truth by K. Pearson." Deakin Review of Children's Literature 3, no.1 (July9, 2013). http://dx.doi.org/10.20361/g2n31z.

Full text

Abstract:

Pearson, Kit. And Nothing But the Truth. Toronto: Harper Collins, 2012. Print. Victoria, B.C.-based and Governor General Award-winning author Kit Pearson delights yet again with her sequel to 2011’s The Whole Truth, which won the 2012 Canadian Library Association’s Book of the Year for Children Award and was previously reviewed in Deakin. Progressing three years since the first book in the ‘duology’, the year is now 1935, and our beloved heroine, Polly, almost thirteen years of age, is being made to move to Victoria to attend the same boarding school that her sister Maud excelled at and enjoyed so much. Polly would much rather spend the days with her doting grandmother, Noni, and exploring the wilds of Kingfisher Island with her sweet dog, Tarka, than attend St. Winifred’s School for Girls. Polly has her mind firmly set on not being a full time boarder and spending every weekend at home, to the detriment of her experience at St. Winifred’s as well as her ability to make friends at the school. Noni, however, understands the need for a strong education and encourages Polly to stay full time even though they will miss each other dearly. The draw of attending Special Art classes every Saturday is finally enough to convince a budding talent like Polly, in addition to the gentle encouragement from her trusted art teacher. A magical scene in which Polly meets and interacts with the famous Canadian painter Emily Carr is especially poignant. Polly’s older sister Maud, now a university student in Vancouver, continues to play a large role in the story as well as in Polly’s life. Polly struggles amidst the headmistress’s constant reminders of what an intelligent and faithful student her older sister was. Now a young woman, Maud is changing and no longer readily accepting the ideals that St. Winifred’s instilled in her. As Maud suddenly begins to distance herself from the family, Polly yet again finds herself in a dilemma that threatens to tear their family apart. The ending, including the wonderful afterword that is often lacking from young adult fiction yet so satisfying, is bittersweet as we say goodbye to characters we have grown to love. This book and its prequel would make a lovely gift set for a tween girl. Highly recommended: 4 out of 4 stars Reviewer: Debbie Feisst Debbie is a Public Services Librarian at the H.T. Coutts Education Library at the University of Alberta. When not renovating, she enjoys travel, fitness and young adult fiction.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

15

De Vos, Gail. "Awards, Announcements, and News." Deakin Review of Children's Literature 3, no.3 (January23, 2014). http://dx.doi.org/10.20361/g2303q.

Full text

Abstract:

Awards, Announcements, and News HarperCollinsCanada announced that Sandy Nichols from Calgary, AB, was the winner of the Illustrate “Alligator Pie “Competition that launched in October 2013. Nichols’ proposal was the unanimous choice of the competition judges, who selected it from more than 60 entries. Nichols has officially signed on with HarperCollinsCanada to illustrate the special anniversary board book edition of Dennis Lee’s famous poem “Alligator Pie.” You may wish to follow Amy’s Marathon (and if so moved, contribute to her fund raiser as well). Amy Mathers’ goal is to raise money for the Canadian Children’s Book Centre (CCBC) to endow a Canadian teen book award to be presented at the yearly Canadian Children’s Literature Awards gala. Amy will collect fundraising pledges for which donors will receive a charitable tax receipt. As stated on her website: "Inspired by Terry Fox’s and Rick Hansen’s Canadian journeys, Amy Mathers decided to honour her passion for reading and Canadian teen literature while working around her physical limitations through a Marathon of Books. Realising that Terry Fox could run a kilometre in six minutes during his Marathon of Hope, she figured out that she could read ten pages in the same amount of time. Thus, on her journey, ten pages will represent one kilometre travelled across Canada. Amy will be reading teen fiction books from every province and territory, exploring Canada and promoting Canadian teen authors and books by finishing a book a day for each day of 2014. She will write a review for each book she reads, and invites people to share their thoughts on the books she reads too." http://amysmarathonofbooks.ca/ Consider attending the upcoming Serendipity conference in Vancouver: Children’s Literature in a Digital Age ( Saturday, March 8 2014 at UBC). Presenters include illustrator Paul Zelinsky, Canadian authors Arthur Slade and Hadley Dyer, two high profile teacher-librarian bloggers John Schumacher (Library Journal) and Travis Jonker (School Library Journal) and author Tim Federle. “From practical advice on using literature-based apps with children to learning how authors and illustrators are using social media and electronic publishing, Serendipity 2014 is a must-attend event for educators, librarians, researchers and literature lovers looking to the future of books for young people.” http://vclr.ca/events-2013-14/serendipity-saturday-march-8-2014/ Saturday, May 3, 2014 is another day to mark on the calendar; the University of British Columbia will host “I Will Be Myself”: Identity in Children’s and Young Adult Literature, Media and Culture. This is a one-day conference showcasing graduate student research that explores, questions, and analyzes the issues surrounding identity in various elements of children’s and young adult literature. Keynote speaker is Dr. Phillip Serrato. The conference fee is very reasonable and includes refreshments and a catered lunch. http://blogs.ubc.ca/iwillbemyself/ For those of you in the Calgary area, plan on attending "When Worlds Collide 2014" from August 8-10, 2014 at the Carriage House Inn. This is a festival for readers, writers, artists and publishers of commercial and literary fiction, including genre, YA, Children’s books, and Poetry. Guests of honor include Diana Gabaldon, Jacqueline Guest, Mark Leslie, D.J. McIntosh and Brandon Sanderson. http://www.whenwordscollide.org/ The 2014 Alberta Readers’ Choice Award (ARCA) has now received 45 titles from a variety of Alberta authors, all vying for a $10,000 prize provided by the Edmonton Public Library (EPL). With this submission list finalized, EPL is now turning to its colleagues across the province for help in shaping a ten-item longlist that will be provided to our jury in February. If you are a staff member in an Alberta library—whether public, academic, government, law, school system or other—we want to hear from you. We’ve set up a poll at the following site: https://www.surveymonkey.com/s/QXZCCRZ. Please note that we are only counting ballots that have institutional e-mail addresses listed, so please make sure that you’re listing your work e-mail. This vote will remain open until end-of-day, February 5th and results will be made public on Thursday, February 13th.www.epl.ca/2014-ARCA-submissions. The ALAN Review posted the following Calls for Papers and Proposals which may be of interest for those of you working with young adult materials. Fall 2014: Stand Your Ground: Fostering Independent Thought and Action. We believe that, as educators, we sometimes need to be our own best allies as we fight to teach in ways we know to be good and right and true-and increasingly uncommon in an age of commonality. We need to know how to defend our selection of materials and our practices as we stand our ground in the face of scripts and censors, standards and accompanying tests. In this issue, we invite educators to band together and unite around our shared commitment to kids and stories, to offer our own evidence-based support for the innovative work we do in our classrooms and libraries, to celebrate the ways in which we encourage our own students to think independently and act in good conscience, even when the odds feel daunting. Please send manuscripts to: alan-review@uconn.edu . General submissions are also welcome by the deadline of March 31, 2014. The ALAN Review also notes that "Stories from the Field" invites readers to share a story about young adult literature. This section features brief vignettes (approximately 300 words) from practicing teachers and librarians who would like to share their interactions with students, parents, colleagues, and administrators around young adult literature. Please send your stories to:alan-review@uconn.edu. That is it for this time around. Last word (reminder/suggestion): Become actively involved with the National Reading Campaign, celebrating the joy of reading in all kinds of ways. “Tell us why reading matters to you, and learn what you can do for reading! Because when Canada reads, Canada grows.” http://www.nationalreadingcampaign.ca/Gail de VosGail de Vos, an adjunct instructor, teaches courses on Canadian children's literature, Young Adult Literature and Comic Books and Graphic Novels at the School of Library and Information Studies for the University of Alberta and is the author of nine books on storytelling and folklore. She is a professional storyteller and has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

16

De Vos, Gail. "Awards, Announcements, and News." Deakin Review of Children's Literature 4, no.2 (October22, 2014). http://dx.doi.org/10.20361/g2559b.

Full text

Abstract:

Amy’s Marathon of Reading continues westward. Her Marathon of Hope project was mentioned in this column before but as it continues to gather momentum and as it relevant to the topic of this special issue, I thought it pertinent to mention it again. From her website: “ Inspired by Terry Fox’s and Rick Hansen’s Canadian journeys, Amy Mathers decided to honour her passion for reading and Canadian teen literature while working around her physical limitations through a Marathon of Books. Realising that Terry Fox could run a kilometre in six minutes during his Marathon of Hope, she figured out that she could read ten pages in the same amount of time. Thus, on her journey, ten pages will represent one kilometre travelled across Canada. Amy will be reading teen fiction books from every province and territory, exploring Canada and promoting Canadian teen authors and books by finishing a book a day for each day of 2014. She will write a review for each book she reads, and invites people to share their thoughts on the books she reads too.” For more information and to see how far Amy’s marathon has taken her so far, go to http://amysmarathonofbooks.ca/Upcoming events and exhibitsKAMLOOPS WRITERS FESTIVAL, Nov. 7-9, 2014, Old Courthouse Cultural Centre. Guest authors include children’s author Lois Peterson.WORKSHOP: Reading Challenges and Options for Young People with Disabilities. Friday, November 14, 2014; 11:30 am to 1:00 pm. REGISTRATION and more information: https://www.microspec.com/tix123/eTic.cfm?code=BOOKFAIR14 International and Canadian experts will discuss reading challenges and options for children and teens with disabilities, with examples from the IBBY Collection of Books for Young People with Disabilities. This outstanding international collection, formerly in Norway and now housed at North York Central Library, encompasses 3,000 books in traditional formats and accessible formats including sign language, tactile, Braille, and Picture Communication Symbols.There are two major opportunities to hear award winning author Kit Pearson in Toronto and Vancouver in the upcoming months. Kit will be presenting “The Sanctuary of Story” for the 8th Annual Sybille Pantazzi Memorial Lecture on Thursday November 13, 8 p.m., in the Community room, Lillian H. Smith branch of the Toronto Public Library.Kit Pearson will also be the guest speaker at A Celebration of Award Winning BC Authors and Illustrators of 2014 at A Wine and Cheese event from 7 – 9 p.m. at January 21, 2015. (Event venue still to be confirmed. Please check www.vclr.ca for updates.) The event celebrates many other BC winners and finalists of the Governor General’s Literary Awards, the BC Book Prizes, the VCLR Information Book Award, and several other important awards.For those of you in the Toronto area be sure to check out the exhibit Lest We Forget: War in Books for Young Readers, September 15 – December 6, 2014, at the Osborne Collection. In commemoration of the 100th anniversary of the beginning of the First World War.Do not forget to Celebrate Freedom to Read Week, February 22-28, 2015, the annual event that encourages Canadians to think about and reaffirm their commitment to intellectual freedom, which is guaranteed them under the Charter of Rights and Freedoms.Serendipity 2015 promises to be a tantalizing affair. An Edgy, Eerie, Exceptional Serendipity 2015 (Saturday March 7, 2015) with Holly Black, Andrew Smith, Mariko Tamaki, Molly Idle, and Kelli Chipponeri will have captivating discussions ranging from haunted dolls and worlds of nightmare, to the raw emotion and exceptional beauty of growing up. The event, a members-only event, includes breakfast, lunch, and snacks. [This may be a very good incentive to become a member!] More information at http://vclr.ca/serendipity-2015/Call for papers and presentationsYALSA is currently seeking program proposals and paper presentations for its 2015 Young Adult Services Symposium, Bringing it All Together: Connecting Libraries, Teens & Communities, to be held Nov. 6-8, 2015, in Portland, Ore. The theme addresses the key role of connection that librarians have for the teens in their community. YALSA invites interested parties to propose 90-minute programs centering on the theme, as well as paper presentations offering new, unpublished research relating to the theme. Applications for all proposals can be found http://www.ala.org/yalsa/yasymposium . Proposals for programs and paper presentations must be completed online by Dec. 1, 2014. Applicants will be notified of their proposals’ status by Feb. 1, 2015.Book Award newsThe 2014 Information Book Award Finalists. The winner and honor title, voted by members of the Children’s Literature Roundtables, will be announced November 17, 2014 in Vancouver.Before the World Was Ready: Stories of Daring Genius in Science by Claire Eamer. Annick Press. Follow Your Money by Kevin Sylvester and Michael Hlinka. Annick Press.Looks Like Daylight: Voices of Indigenous Kids by Deborah Ellis. Groundwood Books. Pay It Forward Kids: Small Acts, Big Change by Nancy Runstedler. Fitzhenry & Whiteside.Pedal It! How Bicycles are Changing the World by Michelle Mulder. Orca Book Publishers.The list of nominees for the 2015 Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) includes 50 first-time nominees among a total of 197 candidates from 61 countries. Canadian nominees include The Canadian Children’s Book Centre (Organisation, nominated by IBBY Canada) and authors Sarah Ellis and Marie-Francine Hébert. Full list available at http://www.alma.se/en/Nominations/Candidates/2015/The winners of the 2014 Governor General’s Literary Award will be announced November 18, 2014. The nominated titles for children’s literature (English text) are:Jonathan Auxier, (Pittsburgh, Pa.) – The Night Gardener (Penguin Canada)Lesley Choyce, (East Laurencetown, N.S.) – Jeremy Stone (Red Deer Press)Rachel and Sean Qitsualik-Tinsley – Skraelings (Inhabit Media Inc.)Raziel Reid, (Vancouver) – When Everything Feels like the Movies (Arsenal Pulp Press)Mariko Tamaki, (Oakland, Calif.) – This One Summer (Groundwood Books/House of Anansi Press)Nominations for illustration in (English) children’s literature are:Marie-Louise Gay, (Montreal) – Any Questions?, text by Marie-Louise Gay (Groundwood Books/House of Anansi Press)Qin Leng, (Toronto) – Hana Hashimoto, Sixth Violin, text by Chieri Uegaki (Kids Can Press)Renata Liwska, (Calgary) – Once Upon a Memory, text by Nina Laden (Little, Brown and Company)Julie Morstad, (Vancouver) – Julia, Child, text by Kyo Maclear (Tundra Books)Jillian Tamaki, (Brooklyn, N.Y.) – This One Summer, text by Mariko Tamaki (Groundwood Books/House of Anansi Press)Nominations for (French) children’s literature (text) are:Linda Amyot, (St-Charles-Borromée, Que.) – Le jardin d'Amsterdam (Leméac Éditeur)India Desjardins, (Montreal) – Le Noël de Marguerite (Les Éditions de la Pastèque)Patrick Isabelle, (Montreal) – Eux (Leméac Éditeur)Jean-François Sénéchal, (Saint-Lambert, Que.) – Feu (Leméac Éditeur)Mélanie Tellier, (Montreal) – Fiona (Marchand de feuilles)Nominations for (French) children’s literature (illustration):Pascal Blanchet, (Trois-Rivières, Que.) – Le Noël de Marguerite, text by India Desjardins (Les Éditions de la Pastèque)Marianne Dubuc, (Montreal) – Le lion et l'oiseau, text by Marianne Dubuc (Les Éditions de la Pastèque)Manon Gauthier, (Montreal) – Grand-mère, elle et moi…, text by Yves Nadon (Éditions Les 400 coups)Isabelle Malenfant, (Montreal) – Pablo trouve un trésor, text by Andrée Poulin (Éditions Les 400 coups)Pierre Pratt, (Montreal) – Gustave, text by Rémy Simard (Les Éditions de la Pastèque)Online resources:Welcome to the Teachers' Book Bank! This database of Canadian historical fiction and non-fiction books is brought to you by the Canadian Children's Book Centre with Historica Canada, and funded by the Government of Canada. These titles may be used by teachers to introduce topics and themes in Canadian history and by students carrying out research projects. Many of the books also offer opportunities for cross-curricular connections in language arts, geography, the arts, science and other subjects. In most cases, publishers have indicated specific grade levels and age ranges to guide selection. For lesson plans to go with these books, visit Historica Canada's Canadian Encyclopedia. http://bookbank.bookcentre.ca/index.php?r=site/CCBCChairing Stories on Facebook Created in response to requests from former students of Gail de Vos’s online courses on Canadian Children’s Literature and Graphic Novels and comic books, this page celebrates books, their creators, and their audiences. Postings for current students too! Check it out at https://www.facebook.com/ChairingStoriesPresented by Gail de VosGail de Vos, an adjunct instructor, teaches courses on Canadian children's literature, Young Adult Literature and Comic Books and Graphic Novels at the School of Library and Information Studies for the University of Alberta and is the author of nine books on storytelling and folklore. She is a professional storyteller and has taught the storytelling course at SLIS for over two decades

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

17

De Vos, Gail. "Awards, Announcements, and News." Deakin Review of Children's Literature 4, no.3 (January15, 2015). http://dx.doi.org/10.20361/g2hk52.

Full text

Abstract:

New Year. In this edition of the news I am highlighting several online resources as well as conferences, tours, and exhibits of possible interest.First of all, I highly suggest you sign up at the Alberta School Library Council's new LitPicks site (aslclitpicks.ca). It is free, filled with promise, and includes only books recommended by the reviewers. The reviews are searchable by grade level and genre (e.g., animal, biographical fable, fantasy, humour, historical, horror, verse, realistic, mystery, myth) and include all formats. The reviews include curriculum connections and links to relevant resources. Library staff review titles based on engagement of story, readability, descriptive language, illustration excellence and integrity of data, and source for non-fiction titles. The target users are teachers, teacher-librarians, library techs, and others working in libraries. School library cataloguers can provide a link to the review from within the catalogue record.Another recommended resource is CanLit for Little Canadians, a blog that focuses on promoting children's and YA books by Canadian authors and illustrators. The blog postings can also be found on Facebook. (http://canlitforlittlecanadians.blogspot.ca/)First Nation Communities READ is another resource for your tool box. It is an annual reading program launched in 2003 by the First Nations public library community in Ontario and includes titles that are written and/or illustrated by (or otherwise involve the participation of) a First Nation, Métis, or Inuit creator and contain First Nation, Métis, or Inuit content produced with the support of First Nation, Métis, or Inuit advisers/consultants or First Nation, Métis, or Inuit endorsement. Julie Flett's Wild Berries - Pakwa Che Menisu, available in both English and Cree, was the First Nation Communities Read Selection for 2014-2015 and the inaugural recipient of the Periodical Marketers of Canada Aboriginal Literature Award. (http://www.sols.org/index.php/develop-your-library-staff/advice-consulting/first-nations/fn-communities-read)This resource should also be of great value for those schools and libraries participating in TD Canadian Children’s Book Week in 2015. Each May, authors, illustrators and storytellers visit communities throughout the country to share the delights of Canadian children’s books. Book Week reaches over 25,000 children and teens in schools and libraries across Canada every year. The theme for this year is Hear Our Stories: Celebrating First Nations, Métis and Inuit Literature, celebrating the remarkable variety of topics, genres and voices being published by and about members of our First Nations, Métis and Inuit (FNMI) communities in Canada. On a personal note, I will be touring as a storyteller in Quebec as part of this year’s Book Week tour.Freedom to Read Week: February 22-28, 2015. This annual event encourages Canadians to think about and reaffirm their commitment to intellectual freedom, which is guaranteed them under the Charter of Rights and Freedoms. This year’s Freedom to Read review marks the thirtieth anniversary of its publication and of Freedom to Read Week in Canada. It was first published in 1984 to explore the freedom to read in Canada and elsewhere and to inform and assist booksellers, publishers, librarians, students, educators, writers and the public. To commemorate Freedom to Read’s thirtieth anniversary, some of our writers have cast a look back over the past three decades. As usual, the review provides exercises and resources for teachers, librarians and students. This and previous issues of Freedom to Read, as well as appendices and other resources, are available at www.freedomtoread.ca.Half for you and Half for Me: Nursery Rhymes and Poems we Love. An exhibit on best-loved rhymes and poems and a celebration of the 40th anniversary of Alligator Pie held at the Osborne Collection in the Lillian H. Smith Library in Toronto until March 7, 2015.Serendipity 2015 (March 7, 2015). An exciting day exploring the fabulous world of young adult literature with Holly Black, Andrew Smith, Mariko Tamaki, Molly Idle, and Kelli Chipponeri. Costumes recommended! Swing Space Building, 2175 West Mall on the UBC campus. (http://vclr.ca/serendipity-2015/)For educators: Call for entries for the Martyn Godfrey Young Writers Award (YABS). An annual, juried contest open to all students in Alberta in grades 4 through 9. Students are invited to submit their short stories (500-1500 words) or comic book by March 31, 2015 to the YABS office, 11759 Groat Road, Edmonton, AB, T5M 3K6. Entries may also be emailed to info@yabs.ab.ca.Breaking News: The Canada Council for the Arts has revised the Governor General’s Literary Awards Children’s Literature categories (in consultation with the literary community) in the wake of controversy regarding graphic novels. The revised category titles and definitions:The new Children’s Literature – Illustrated Books category will recognize the best illustrated book for children or young adults, honouring the text and the illustrations as forming one creative work. It includes picture books and graphic novels, as well as works of fiction, literary non-fiction, and poetry where original illustrations occupy at least 30% of the book’s space.The Children’s Literature – Text category will recognize the best book for children or young adults with few (less than 30%) or no illustrations. http://www.bookcentre.ca/news/governor_general%E2%80%99s_literary_awards_revisions_children%E2%80%99s_literature_categoriesGail de Vos, an adjunct instructor, teaches courses on Canadian children's literature, Young Adult Literature and Comic Books and Graphic Novels at the School of Library and Information Studies for the University of Alberta and is the author of nine books on storytelling and folklore. She is a professional storyteller and has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

18

De Vos, Gail. "News, Awards & Announcements." Deakin Review of Children's Literature 4, no.4 (April20, 2015). http://dx.doi.org/10.20361/g2w02g.

Full text

Abstract:

News and Announcements1) Canadian Children's Book News, Spring 2015 IssueIn recognition of the TD Canadian Children's Book Week and its theme "Hear Our Stories: Celebrating First Nations, Métis and Inuit Literature," this issue explores several facets of this vibrant part of children's literature. It includes a profile of author David Alexander Robertson and a look at the publishers and market for First Nations, Métis, and Inuit stories.2) TD Canadian Children's Book Week (May 2- May 9, 2015) is the single most important national event celebrating Canadian children’s books and the importance of reading. More than 28,000 children, teens, and adults participate in activities held in every province and territory across the country. Hundreds of schools, public libraries, bookstores, and community centres host events as part of this major literary festival. It is organized by the Canadian Children’s Book Centre, in partnership with the Storytellers of Canada/Conteurs du Canada.3) Free Comic Book Day (May 2, 2015) takes place annually on the first Saturday in May. It is a single day when participating comic book specialty shops and public libraries across North America and around the world give away comic books absolutely free to anyone who comes into their shops! For more information: http://www.freecomicbookday.com/Home/1/1/27/9924) Canadian Authors for Indies Day (May 2, 2015)Authors across Canada support independent bookstores by volunteering as guest book sellers. To see who may be in your local indie book store, go to http://www.authorsforindies.com/5) Storytellers of Canada/Conteurs du Canada conference: Where Languages Meet (July 2-5, 2015). This year’s conference is in Lévis, Quebec where a rich storytelling tradition awaits. La Maison Natale Louis Fréchette – birthplace of one of Quebec’s most celebrated poets – hosts the SC-CC conference which proudly brings a range of vibrant programming in both official languages storytellers and listeners. http://www.storytellers-conteurs.ca/en/conference/storytellers-conference-2015.html6) Words in 3 Dimensions Conference 2015: Intersections (May 22 to 24, 2015)Held at the Chateau Lacombe Hotel in Edmonton for this second edition, the conference connects writers, editors, publishers, and agents from across Canada. This weekend focuses on how and where a writer’s work with words intersects with other disciplines. http://www.wordsin3d.com/7) The 2015 Storytelling World Resource Awards (storytellingworld.com/2015/) includes the following Canadian titles :Stories for Pre-Adolescent Listeners: Not My Girl: the True Sotry of a Daughter's Cultural Adjustmentsby Christy Jordan-Fenton and Margaret Pokiak-Fenton (Annick Press)Stories for Adolescent Listeners: Hope Springs: a Story of Complassion and understanding by Eric Walters (Tundra Books)8) IBBY Canada (International Board on Books for Young People, Canadian section). Stop, Thief!, illustrated by Pierre Pratt and written by Heather Tekavec (Kids Can Press, 2014), is the winner of the Elizabeth Mrazik-Cleaver Canadian Picture Book Award. Pierre was also nominated [again] by IBBY Canada for the prestigious Hans Christian Andersen Award.” www.ibby-canada.org/elizabeth-mrazik-cleaver-pratt/And now, a plethora of shortlist announcements:1) The 2015 Alberta Literary Awards ShortlistWinners will be announced and awards presented at the Alberta Literary Awards Gala on Saturday, May 23, 2015. The celebration will take place at the Chateau Lacombe Hotel (10111 Bellamy Hill Road) in Edmonton alongside the 2015 Words in 3 Dimensions Conference: Intersections (see above).A full list of award categories and nominees can be found at http://writersguild.ca/2015-alberta-literary-awards-shortlist/2) R. Ross Annett Award for Children's Literature (www.bookcentre.ca/awards/r_ross_annett_award_childrens_literature) Victor Lethbridge– You're Just Right (Tatanka Books)Leanne Shirtliffe– The Change Your Name Store (Sky Pony Press)Richard Van Camp– Little You (Orca Book Publishers) 3) 2014 Science in Society Book Awards Shortlists. Two annual book awards honour outstanding contributions to science writing. One is for books intended for children ages 8-12; the other for book aimed at the general public. Winners will be announced on Canada Book Day, April 23, 2015. http://sciencewriters.ca/awards/book-awards/Zoobots by Helaine Becker, Kids Can Press.Starting from Scratch by Sarah Elton, Owl Kids Books.It’s Catching by Jennifer Gardy, Owl Kids Books.The Fly by Elise Gravel, Penguin Random House.If by David J. Smith, Kids Can Press.4) 2015 Atlantic Book Awards ShortlistThe full shortlist for the eight different book prizes comprising the 2015 Atlantic Book Awards can be found www.atlanticbookawards.ca. Below are the nominees for the Ann Connor Brimer Award for Children’s Literature and the Lillian Shepherd Award for Excellence in Illustration. Winners will be announced Thursday, May 14, 2015.Ann Connor Brimer Award for Children’s LiteratureJack, the King of Ashes by Andy Jones (Running Goat Books & Broadsides)Flame and Ashes: The Great Fire Diary of Triffie Winsor (Dear Canada series) by Janet McNaughton (Scholastic Canada Ltd.)The End of the Line by Sharon E. McKay (Annick Press Ltd.)Lillian Sheperd Award for Excellence in IllustrationSydney Smith (nominee) Music is for Everyone by Jill Barber (Nimbus Publishing)Michael Pittman (nominee) Wow Wow and Haw Haw by George Murray(Breakwater Books)Nancy Rose (nominee) The Secret Life of Squirrels by Nancy Rose (Penguin Canada)5) Newfoundland and Labrador Book Award shortlist.During even-numbered years, these awards honour fiction and children’s/young adult fiction books; odd-numbered years recognise poetry and non-fiction. The winners will be announced May 27, 2015. This year’s list of finalists for the Newfoundland and Labrador Non-fiction Award are all first-time authors (http://wanl.ca/literary_awards)Alan Doyle for Where I Belong: From Small Town to Great Big Sea (Doubleday Canada)Janet Merlo for No One to Tell: Breaking My Silence on Life in the RCMP (Breakwater Books)Andrew Peacock for Creatures of the Rock (Doubleday Canada)Three acclaimed Newfoundland poets are shortlisted for the E.J. Pratt Poetry Award:Michael Crummey for Under the Keel(House of Anansi Press)Mary Dalton for Hooking (Véhicule Press)Carmelita McGrath for Escape Velocity (Goose Lane Editions)6) 2015 Information Book Award Shortlist announced by the Children’s Literature Roundtables of Canada. Voting Deadline: Saturday October 31, 2015.Any Questions? by Marie-Louise Gay.(Groundwood Books). A Brush Full of Colour: The World of Ted Harrison. by Margriet Ruurs & Katherine Gibson (Pajama Press).Do You Know Komodo Dragons? by Alain M. Bergeron, Michel Quintin, and Sampar. Illustrations by Sampar. Translated by Solange Messier (Fitzhenry & Whiteside).Dreaming in Indian: Contemporary Native American Voices. edited by Lisa Charleyboy and Mary Beth Leatherdale (Annick Press). Not My Girl. by Christy Jordan-Fenton and Margaret Pokiak-Fenton. Illustrated by Gabrielle Grimard (Annick Press). The Rat. by Elise Gravel (Tundra Books). Shapes in Math, Science and Nature: Squares, Triangles and Circles. by Catherine Sheldrick Ross. Illustrated by Bill Slavin (Kids Can Press). Take Shelter: At Home Around the World. by Nikki Tate and Dani Tate-Stratton (Orca Books). Tastes Like Music: 17 Quirks of the Brain and Body. by Maria Birmingham. Illustrated by Monika Melnychuk (Owl Kids). We All Count: A Book of Cree Numbers. by Julie Flett (Native Northwest).For more information about voting and submissions please contact the Information Book Award Chair, Kay Weisman at weismankay@gmail.com7) IBBY Canada (International Board on Books for Young People, Canadian section).Stop, Thief! illustrated by Pierre Pratt and written by Heather Tedavec (Kids Can Press, 2014) is the winner of the Elizabeth Mrazik-Cleaver Canadian Picture Book Award. Pierre was also nominated [again] by IBBY Canada for the prestigious ans Chrisitan Andersen Award. (www.ibby-canada.org/elizabeth-mrazik-cleaver-pratt/)-----Presented by Gail de Vos. Gail is an adjunct professor who teaches courses on Canadian children's literature, young adult literature, and commic books and graphic novels at the School of Library and Information Studies (SLIS) at the University of Alberta and is the author of nine books on storytelling and folklore. She is a professional storyteller and has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

19

Feisst, Debbie. "I Am Canada: Graves of Ice: The Lost Franklin Expedition by J. Wilson." Deakin Review of Children's Literature 3, no.4 (April25, 2014). http://dx.doi.org/10.20361/g2f614.

Full text

Abstract:

Wilson, John. I Am Canada: Graves of Ice: The Lost Franklin Expedition. Toronto, ON: Scholastic Canada, 2014. Print.Graves of Ice is the most recent title of I Am Canada, a series of historical fiction aimed at 9-12 year old boys and a companion to the very popular and award winning Dear Canada series for girls of the same age. The series, which sets a fictional child or youth within a significant Canadian historical event or period, is designed to inspire “adventure, duty, danger, fear” and it certainly succeeds with its exciting, first person vantage and journalistic style.In Graves of Ice, young George Chambers, approximately 14-years-old, leads a simple but comfortable life with his brothers and sisters in Woolwich, England. His father, a former Royal Navy seaman, enthralls the Chambers boys with tales of high seas battles while in service which in turn plants a seed of adventure in the impressionable George. Succeeding in having his father call in a favour earned while in the service of Sir John Franklin, George sets off as a cabin boy on a voyage of Arctic exploration led by Franklin that departed England in 1845.This volume starts with George recounting the story of how things came to be with only two remaining survivors: George and Commander James Fitzjames. As George becomes weaker, his past and present merging, he recalls the events and moments that led to this– including a run in with a polar bear, possible mutiny, loneliness, frostbite, sickness and his own uncertain fate on what we now know was a doomed expedition.Author John Wilson, author of other titles in the I Am Canada series, has 40+ titles to his name for kids and adults alike and has produced an exciting and well-researched tale with just the right amount of drama that will hold the reader’s attention. Adults will find themselves reading it in one sitting while younger readers will want just one more chapter. The only quibble I had is with the choice of some of the language of the younger characters, which was perhaps historically accurate but seemed too formal for an adolescent and which may seem unrealistic for today’s reader. Younger readers may also need a bit of help with some of the vocabulary, but the high action and excellent writing makes up for these small details. The companion web site includes a discussion guide as well as activities suitable for classroom use.Highly recommended: 4 out of 4 stars Reviewer: Debbie FeisstDebbie is a Public Services Librarian at the H.T. Coutts Education Library at the University of Alberta. When not renovating, she enjoys travel, fitness and young adult fiction.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

20

Sulz, David. "Awards, Announcements, and News." Deakin Review of Children's Literature 2, no.1 (July18, 2012). http://dx.doi.org/10.20361/g2vs3g.

Full text

Abstract:

First, we would like to follow up on news about award shortlists reported in the last issue of the Deakin Review. The UK’s Chartered Institute of Library and Information Professionals (www.cilip.org.uk ) announced the winners for the 2012 Carnegie and Kate Greenaway Children’s Book Awards. Interestingly, both the Carnegie Medal for outstanding book for children and the Kate Greenaway Medal for distinguished illustration in a book for children were awarded for the same book - A Monster Calls published by Walker Books. Patrick Ness received the Carnegie award as author and Jim Kay the Kate Greenaway award as illustrator. In fact, Patrick Ness also won the award in 2011 for Monsters of Men. It sounds like a book not to be missed! www.carnegiegreenaway.org.uk/carnegie/ and www.carnegiegreenaway.org.uk/greenaway/ For its part, the Canadian Library Association (CLA) announced the winners of its three children’s literature awards at the CLA conference in Ottawa at the end of May. The Whole Truth by Kit Pearson (HarperCollins Canada) won the Book of the Year for Children Award, My Name is Elizabeth illustrated by Matthew Forsythe (Kids Can Press) was awarded the Amelia Frances Howard-Gibbon Illustrator’s Award, and All Good Children by Catherine Austen (Orca) was chosen for the Young Adult Book Award. http://www.cla.ca/AM/Template.cfm?Section=Book_Awards&Template=/CM/HTMLDisplay.cfm&ContentID=12660 As for upcoming awards, the Canadian Children’s Book Centre (www.bookcentre.ca/award ) recently released the finalists for each of its seven children’s book award with winners to be announced at the TD Canadian Children`s Literature Awards and Prix TD de littérature canadienne pour l’enfance et la jeunesse events in Toronto and Montreal later this Fall. Notably, this year marks the inaugural year for the new Monica Hughes Award for Science Fiction and Fantasy. Reviews of a few of the finalists have appeared in the Deakin Review. Pussycat, Pussycat, Where have you been? is up for the Marilyn Baillie Picture Book Award (see Deakin review here: ejournals.library.ualberta.ca/index.php/deakinreview/article/view/17078) while This Dark Endeavour: The Apprenticeship of Victor Frankenstein is in contention for the Geoffrey Bilson Award for Historical Fiction for Young People (see Deakin review here: ejournals.library.ualberta.ca/index.php/deakinreview/article/view/17096) On a local note since we are based out of the University of Alberta, Edmonton writer Nicole Luiken is a finalist for the inaugural Monica Hughes Award for Science Fiction and Fantasy for her book Dreamline. Also, we note that Gail de Vos, a professor at our very own School of Library and Information Studies at the University of Alberta is the chair of the jury for this award. Finally, we would like to note a few changes here at The Deakin Review of Children’s Literature. Sarah Mead-Willis who was the communication editor for the first four issues (and rare book cataloguer at the Bruce Peel Special Collections Library at the University of Alberta has, as she remarks, “moved to the other end of occupational spectrum” and is enrolled in a professional cooking program at the Northwest Culinary Academy of Vancouver. We wish her well and thank her for her contributions.Also, Maria Tan has joined the team filling in for Kim Frail who is off on maternity leave and Nicole Dalmer has stepped in as intern editor.Have a wonderful summer filled with great reads.David Sulz, Communications Editor

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

21

Feisst, Debbie. "Off to Class by S. Hughes." Deakin Review of Children's Literature 3, no.2 (October11, 2013). http://dx.doi.org/10.20361/g2vk55.

Full text

Abstract:

Hughes, Susan. Off to Class: Incredible and Unusual Schools Around the World. Toronto: Owlkids Books, 2011. Print.The United Nations may have declared education a basic human right, but that does not mean it is accessible to all. Across the world over 100 million kids are not receiving a basic education. This photographic account will open the eyes and minds of both children and adults who will be amazed and inspired by stories of real children facing challenges in their quests to get an education in some very unconventional situations.Toronto-based author Susan Hughes has penned a very readable, interesting, and sometimes alarming collection of first-hand accounts. Divided into 3 sections (‘Working with the Environment’, ‘No School? No Way!’ and ‘One Size Doesn’t Fit All’) Hughes’ book details 23 schools in 14 different countries. Each school is presented in a 2 page spread with colour photographs alongside regional facts, imagery and often with an interview of a student or adult who has committed to make a difference in these children’s lives. A small colour map indicates where the school is which corresponds to a larger map of the world showing the locations of all schools highlighted.Many environmental issues are investigated, from schooling after a natural disaster such as Hurricane Katrina in Louisiana, USA and creating a ‘boat school’ in monsoon regions such as Bangladesh. Schools in refugee camps, caves, tree houses and portable schools made of bamboo are fascinating but tough educational issues are also discussed; poverty, homelessness, gender inequality and the impact of HIV/AIDS. Many Canadian students will be humbled to read about their peers around the globe.A section of follow-up resources and a brief index are included. This book is appropriate for school libraries and students in the upper elementary and middle school years.Recommended: 3 out of 4 stars Reviewer: Debbie FeisstDebbie is a Public Services Librarian at the H.T. Coutts Education Library at the University of Alberta. When not renovating, she enjoys travel, fitness and young adult fiction.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

22

Luyk, Sean. "Oscar Peterson: The Man and His Jazz by J. Batten." Deakin Review of Children's Literature 3, no.1 (July8, 2013). http://dx.doi.org/10.20361/g2j88d.

Full text

Abstract:

Batten, Jack. Oscar Peterson: The Man and His Jazz. Toronto: Tundra Books, 2012. Print. This young adult non-fiction novel explores the life of the legendary Canadian jazz pianist and composer Oscar Peterson. Beginning with an account of Peterson’s 1949 breakthrough performance at Carnegie Hall as part of the influential Jazz at the Philharmonic (JATP) concert series, Batten traces the seventy year musical career of Oscar Peterson in an engaging and insightful style. This book seamlessly combines a personal and musical biography of Peterson with a history of the development of jazz from the 1920s to the time of Peterson’s death in 2007. True to the title of the book, Batten’s is indeed one about both the man and his music. From Peterson’s humble upbringing as the son of immigrants from the West Indies living in poverty in Montréal, the influence of his family on his personal and musical development is a consistent theme throughout the book. Batten does not hold back when describing the social conditions Peterson was operating under throughout his career. The racism Peterson encountered both at home and abroad, as well as the drug use prominent among jazz musicians is honestly explored, as are the personal tragedies Peterson faced, including his failed marriages and consistently poor health. Peterson’s many longtime musical collaborations are explored in great detail, with Batten highlighting the influential performing and recording achievements of his career. From his longtime relationship with the jazz promoter Norman Granz, through the many iterations of Peterson’s famous trio, Batten doesn’t leave out the details at any point. The addition of multiple photographs, quotes from Peterson’s teachers and collaborators, and a selected bibliography and discography add to the historical richness of this title. This book is recommended to the young adult reader with an interest in jazz history, and the life and accomplishments of one of Canada’s most cherished musicians.Recommended: 3 out of 4 starsReviewer: Sean LuykSean is the Music Librarian for the Rutherford Humanities and Social Sciences Library at the University of Alberta. Sean holds an MA in Music Criticism and B.Mus from McMaster University, as well as an MLIS from the University of Western Ontario.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

23

Feisst, Debbie. "The Gathering by K. Armstrong." Deakin Review of Children's Literature 1, no.1 (July3, 2011). http://dx.doi.org/10.20361/g2059s.

Full text

Abstract:

Armstrong, Kelley. The Gathering. Toronto: Doubleday Canada, 2011. Print. Rural Ontario-based writer Kelley Armstrong is the author of over 15 novels, mostly fantasy, including the #1 New York Times and Globe and Mail bestselling Darkest Powers young adult urban fantasy trilogy. The Gathering is the first in her new Darkness Rising trilogy, a sequel series to Darkest Powers, and is interrelated but with a new set of characters. Sixteen-year-old Maya Delaney lives in Salmon Creek, a small Vancouver Island town of less than two-hundred people which exists solely to serve the needs of a medical research facility owned by the St. Cloud Corporation. In fact, the St. Cloud Corporation owns the entire town including homes, the school and other world-class facilities that have been built for its resident employees and their families. Maya has an affinity for animals and healing and enjoys spending time in the wildlife rehabilitation centre her father runs as the town’s park ranger. Adopted from birth from parents of an unknown First Nations background, Maya has a generally happy life and loving and responsible parents but is haunted by the bizarre drowning death of her best friend Serena, the captain of the swim team, a year previous. Maya’s life and those of the town’s close-knit residents, changes drastically after a reporter arrives and begins to ask questions about the St. Cloud Corporation and life in Salmon Creek. Maya is led to believe that this reporter may have information on Serena’s mysterious death. Other strange occurrences such as: mountain lions gathering around her home, the appearance of the town’s new ‘bad boy’ Rafe Martinez, and being called a ‘witch’ during a visit to a Nanaimo tattoo shop, cause Maya to question who she is and where she comes from. The Gathering is a quick, easy read and a good start to what looks like will be another intriguing trilogy. The characters are believable and of note is the involvement of Maya’s likeable parents in her life which is so often missing from other books in this genre. A Native Canadian protagonist and a unique Canadian setting also make for interesting reading as does the move beyond vampires and werewolves. Do not expect a neat and tidy ending; this trilogy is structured as one story rather than three separate stand-alone volumes and leaves you wanting more. Readers will have to wait, however, until April 2012 when the second book in the series, currently titled The Calling, is set to release. Recommended: 3 stars out of 4 Reviewer: Debbie Feisst Debbie is a Public Services Librarian at the H.T. Coutts Education Library at the University of Alberta. When not renovating, she enjoys travel, fitness and young adult fiction.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

24

Quirk, Linda. "Voices from the Wild: An Animal Sensagoria by D. Bouchard." Deakin Review of Children's Literature 5, no.3 (January29, 2016). http://dx.doi.org/10.20361/g2j30n.

Full text

Abstract:

Bouchard, David. Voices from the Wild: An Animal Sensagoria. Paintings by Ron Parker. Markham, ON: Fitzhenry & Whiteside, 2013. Print.This gorgeous book brings together two extraordinarily-talented individuals. David Bouchard is a former teacher, a former president of the Metis Nation of Greater Victoria, a recipient of the Order of Canada, and the author of many books. His popular books use poetry, prose, and visual elements to explore Aboriginal and Métis culture and traditions in both French and English. Ron Parker is one of Canada’s best wildlife artists. His career took off in the 1990s when his realistic portraits of animals in their natural habitats stood alongside those of Robert Bateman and helped to create a very hot market for signed limited edition prints. The publisher is to be applauded for thinking of bringing together Parker’s glorious paintings and Bouchard’s inspiring poetry. It was a wonderful idea, but, unfortunately, it was not well executed. It is most unfortunate that Parker’s beautiful images were not packaged in a fresher and more contemporary book design, one that would appeal to today’s young people. The author says that he “wrote this book with young people in mind” and certainly he has organized his poetry into a familiar scheme for a children’s book—sections which explore the five senses (sight, hearing, touch, smell, and taste)—but unfortunately, the scheme is too childish for young adults while the poetry is too sophisticated for small children. There is great value and power in this poetry, in which the reader is asked to see the world through the senses and perspectives of numerous animals, but, just who is the intended audience?As it is, this volume does a disservice to both the author and the artist. The design may be appealing to parents or teachers of a certain age—who may feel a nostalgic affection for its familiar, if outdated, style, and who will be undaunted by the poetry—but the publisher has made a mistake in marketing this title as a children’s book. As it is, this book stands outside of normal publishing categories. Although too small to be classified as a coffee table book, both the design and the content seem more aligned with that category than any other. Although there is a great deal to applaud here, I cannot recommend this as a children’s book.Not recommended: one star out of fourReviewer: Linda QuirkLinda taught courses in Multicultural Canadian Literature, Women's Writing, and Children's Literature at Queen's University (Kingston) and at Seneca College (Toronto) before moving to Edmonton to become the Assistant Special Collections Librarian at the Bruce Peel Special Collections Library at the University of Alberta. Her favourite children's book to teach is Hana's Suitcase, not only because Hana's story is so compelling, but because the format of this non-fiction book teaches students of all ages about historical investigation and reveals that it is possible to recover the stories of those who have been forgotten by history.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

25

Feisst, Debbie. "The Whole Truth by K. Pearson." Deakin Review of Children's Literature 2, no.2 (October9, 2012). http://dx.doi.org/10.20361/g2sw2h.

Full text

Abstract:

Pearson, Kit. The Whole Truth. Toronto: Harper Collins, 2011. Print. Victoria, B.C.-based children’s author (and one-time children’s librarian!), Kit Pearson’s tale of family intrigue will have you hooked from the first line, ‘After it happened they were sent away.” A Governor General Award-winning author for Awake and Dreaming, Pearson won the 2012 Canadian Library Association’s Book of the Year for Children Award for The Whole Truth, which delightfully has been followed with a sequel, And Nothing But the Truth. The year is 1932, and, like many areas, Winnipeg is gripped by the Depression. Following a tragic incident which resulted in the drowning death of their father, nine-year-old Polly and her older sister Maud must make a long journey, first by train and then by ferry boat, to Kingfisher Island, a small island near Victoria, to live with their maternal grandmother whom the girls do not remember. Maud will attend boarding school in Victoria while Polly will go to the small island school. Before Maud leaves, however, she makes Polly swear a strict promise to keep a secret regarding their father. Polly’s daily struggles with her grief and loneliness are juxtaposed with her desire to be happy. Maud deals with her sadness by pouring her energies into her new friendships and all that comes with attending a boarding school: uniforms to buy, sporting events, and school plays. The girls’ well-respected and loving grandmother, along with their interesting extended family, provide a safe home, and Polly’s school offers new opportunities for friendship and adventure. But Polly is just a young girl, and keeping a secret weighs heavily on her. She copes by writing touching yet so very sad letters to her deceased father. As the shocking secret is revealed, Polly and Maud’s newfound happiness is threatened and the bounds of family loyalty are tested. I eagerly await the sequel to this novel and the next chapter in the lives of Polly and Maud. Highly recommended: 4 out of 4 stars Reviewer: Debbie Feisst Debbie is a Public Services Librarian at the H.T. Coutts Education Library at the University of Alberta. When not renovating, she enjoys travel, fitness and young adult fiction.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

26

Quirk, Linda. "The Fathomless Fire by T. Wharton." Deakin Review of Children's Literature 2, no.4 (April9, 2013). http://dx.doi.org/10.20361/g2r01v.

Full text

Abstract:

Wharton, Thomas. The Fathomless Fire. Toronto: Doubleday Canada, 2012. Print. In the first book of The Perilous Realm fantasy trilogy for young adults, The Shadow of Malabron (2010), Will Lightfoot travels to the city of Fable in the land of Story and he is told that it “is not just a world with stories in it,… this world is story” (60). In this place, Will learns about his own special talents and discovers that he must play his part in the story that is unfolding around him if there is to be any chance of averting catastrophe. Together with his friend Rowen, her loremaster grandfather, Nicholas Pendrake, and a wolf named Shade, Will undertakes a perilous journey in the hopes that he can help his new friends and find his own way home. The second book of the trilogy, The Fathomless Fire (2012), picks up the adventures of Will, Rowen, and Shade where The Shadow of Malabron left off. Will returns to the land of Story only to discover that his past exploits have become the stuff of legend, but that the land of Story is imperilled because one story is growing so powerful that it is changing and warping everything, even the past, and there is now a very real risk that this dark story will become the only story “everywhere and for ever. No one will remember that there was ever anything else before, or imagine that things might be different” (325). This novel is recommended for young adults (16+). This is an intriguing book for those who are interested in the idea that we are each, as individuals, the product of the stories (or histories) that we tell ourselves and others, and that we have the power to change the narrative. Thomas Wharton has imagined a complex world of adventure, but one in which meanings can be both unfathomable and unstable. Like many of the books in this category, “The Perilous Realm” series can be understood by young adult readers but will offer greater depth to moremature and knowledgeable readers.Follow the links below to view my interview with Thomas Wharton videotaped for The Deakin Review of Children’s Literature in December 2012. In this interview, the author discusses two of his earlier novels – Icefields (1995) and The Logogryph (2004) – before turning to the first two books in his The Perilous Realm trilogy: The Shadow of Malabron (2010) and The Fathomless Fire (2012). ¤ Access the interview here: http://youtu.be/aRUVHma7ZS4 Recommended: 3 out of 4 stars Reviewer: Linda Quirk Linda taught courses in Multicultural Canadian Literature, Women's Writing, and Children's Literature at Queen's University (Kingston) and at Seneca College (Toronto) before moving to Edmonton to become the Assistant Special Collections Librarian at the Bruce Peel Special Collections Library at the University of Alberta. Her favourite children's book to teach is Hana's Suitcase, not only because Hana's story is so compelling, but because the format of this non-fiction book teaches students of all ages about historical investigation and reveals that it is possible to recover the stories of those who have been forgotten by history. For another perspective on this novel, please see the review by Lissa Davies in The Deakin Review of Children’s Literature, Vol. 2, No. 3 (2012).

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

27

Świetlicki, Mateusz. "“It felt better to stay quiet”." Barnboken, December8, 2020. http://dx.doi.org/10.14811/clr.v43.529.

Full text

Abstract:

This article analyzes Kathy Kacer’s Masters of Silence (2019), a novel about Marcel Marceau – the renowned mime artist who during the war cooperated with the French Resistance – and two fictional Jewish siblings struggling with the trauma of losing their parents, anti-Semitism, and the suppression of identity in a Catholic convent in southern France. The author examines the narrative techniques used by Kacer, including the combination of fiction with history and some elements of the biography of Marceau, and demonstrates that she not only shares the next-generation memory of World War II with her young readers but also depicts nonverbal ways of coping with trauma as potentially effective and empowering. Whereas Kacer’s indifference to historical dates may be connected to her determination to portray Marceau as an adolescent role model, the novel is a successful narrative about trauma and the Holocaust history, and the depiction of Marceau’s acts of resistance does not overshadow the young protagonists who do not just quiver and follow the instructions of the adults but mainly try to gain agency.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

28

Leung, Colette. "Mystery at Lake Placid by R. MacGregor." Deakin Review of Children's Literature 4, no.1 (July22, 2014). http://dx.doi.org/10.20361/g2qk69.

Full text

Abstract:

MacGregor, Roy. Mystery at Lake Placid. 1995. Toronto: Tundra Books, 2013. Print.This Young Adult mystery novel is the story of Travis Lindsay, a twelve year old boy, and his Canadian peewee hockey team, the Screech Owls, while they play at an international tournament. Travis dreams of being an NHL hockey player someday, even though he’s small for his age and still afraid of the dark. He is not the star of his team, the title of which belongs to team captain Sarah Cuthbertsome, but Travis is a great skater, stick handler, and is very passionate about the sport and his team. The Screech Owls is a diverse team, with people of all backgrounds including the excitable and loyal Nish, the science fiction fanatic “Data”, the clever strategist Fahd, the ambitious Dmitri, the loveable and humourous coach Muck, team trainer Mr. Dillinger, and his son, Derek.In this novel, the Screech Owls team is on their way to Lake Placid, New York, where they will play at an international peewee tournament, and potentially be seen by scouting agents for other important hockey teams. This tournament is even more exciting for the team, because they get to play on an Olympic rink in a huge arena.Almost as soon as the team arrives, however, things seem to go wrong for them. At the hotel, people keep knocking on star player Sarah’s door, stopping her from sleeping and making her too tired to play. Next, Travis is knocked down in the street by a player from another team at the tournament. Finally, Sarah’s equipment is tampered with and damaged on multiple occasions during the night. The Screech Owls believe that these acts are not random, but that someone is sabotaging the team. They must use their combined skills to figure out who the culprit is. In the process, Travis challenges his own limits and witnesses the importance of teamwork and forgiveness.Roy MacGregor, the author of the novel, is also a sports columnist for the Globe and Mail. This background gives MacGregor excellent insight into the hockey world in both a national and international level, and he brings the sport to life through his detailed accounts of a hockey game. The novel takes great care in describing the workings of a team, and the various roles that coaches, parents, and other team members play. Important themes about competition, forgiveness, teamwork, and gender roles are conveyed through this detail, and MacGregor shows both the good and bad side of being caught up in the love of a sport.Mystery at Lake Placid is part of a larger series of twenty-two novels focused on the Screech Owls as they travel around the world for tournaments, and solve mysteries. It is also a re-publication, the original novel was published in 1995, but the story remains contemporary and engaging, partly due to its humour, light action, and well-developed characters. This book will appeal to a wide audience of children and young adults interested in sports or mystery stories.Highly Recommended: 4 out of 4 stars Reviewer: Colette LeungColette Leung is a graduate student at the University of Alberta, working in the fields of Library and Information science and Humanities Computing who loves reading, cats, and tea. Her research interests focus around how digital tools can be used to explore fields such as literature, language, and history in new and innovative ways.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

29

Masson, Sophie Veronique. "Fairy Tale Transformation: The Pied Piper Theme in Australian Fiction." M/C Journal 19, no.4 (August31, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1116.

Full text

Abstract:

The traditional German tale of the Pied Piper of Hamelin inhabits an ambiguous narrative borderland, a liminal space between fact and fiction, fantasy and horror, concrete details and elusive mystery. In his study of the Pied Piper in Tradition and Innovation in Folk Literature, Wolfgang Mieder describes how manuscripts and other evidence appear to confirm the historical base of the story. Precise details from a fifteenth-century manuscript, based on earlier sources, specify that in 1284 on the 26th of June, the feast-day of Saints John and Paul, 130 children from Hamelin were led away by a piper clothed in many colours to the Koppen Hill, and there vanished (Mieder 48). Later manuscripts add details familiar today, such as a plague of rats and a broken bargain with burghers as a motive for the Piper’s actions, while in the seventeenth century the first English-language version advances what might also be the first attempt at a “rational” explanation for the children’s disappearance, claiming that they were taken to Transylvania. The uncommon pairing of such precise factual detail with enigmatic mystery has encouraged many theories. These have ranged from references to the Children’s Crusade, or other religious fervours, to the devastation caused by the Black Death, from the colonisation of Romania by young German migrants to a murderous rampage by a paedophile. Fictional interpretations of the story have multiplied, with the classic versions of the Brothers Grimm and Robert Browning being most widely known, but with contemporary creators exploring the theme too. This includes interpretations in Hamelin itself. On 26 June 2015, in Hamelin Museum, I watched a wordless five-minute play, entirely performed not by humans but by animatronic stylised figures built out of scrap iron, against a montage of multilingual, confused voices and eerie music, with the vanished children represented by a long line of small empty shirts floating by. The uncanny, liminal nature of the story was perfectly captured. Australia is a world away from German fairy tale mysteries, historically, geographically, and culturally. Yet, as Lisa M. Fiander has persuasively argued, contemporary Australian fiction has been more influenced by fairy tales than might be assumed, and in this essay it is proposed that major motifs from the Pied Piper appear in several Australian novels, transformed not only by distance of setting and time from that of the original narrative, but also by elements specific to the Australian imaginative space. These motifs are lost children, the enigmatic figure of the Piper himself, and the power of a very particular place (as Hamelin and its Koppen Hill are particularised in the original tale). Three major Australian novels will be examined in this essay: Joan Lindsay’s Picnic at Hanging Rock (1967), Christopher Koch’s The Doubleman (1985), and Ursula Dubosarsky’s The Golden Day (2011). Dubosarsky’s novel was written for children; both Koch’s and Lindsay’s novels were published as adult fiction. In each of these works of fiction, the original tale’s motifs have been developed and transformed to express unique evocations of the Pied Piper theme. As noted by Fiander, fiction writers are “most likely to draw upon fairy tales when they are framing, in writing, a subject that generates anxiety in their culture” (158). Her analysis is about anxieties of place within Australian fiction, but this insight could be usefully extended to the motifs which I have identified as inherent in the Pied Piper story. Prominent among these is the lost children motif, whose importance in the Australian imagination has been well-established by scholars such as Peter Pierce. Pierce’s The Country of Lost Children: An Australian Anxiety explores this preoccupation from the earliest beginnings of European settlement, through analysis of fiction, newspaper reports, paintings, and films. As Pierce observed in a later interview in the Sydney Morning Herald (Knox), over time the focus changed from rural children and the nineteenth-century fear of the vast impersonal nature of the bush, where children of colonists could easily get lost, to urban children and the contemporary fear of human predators.In each of the three novels under examination in this essay, lost children—whether literal or metaphorical—feature prominently. Writer Carmel Bird, whose fiction has also frequently centred on the theme of the lost child, observes in “Dreaming the Place” that the lost child, the stolen child – this must be a narrative that is lodged in the heart and imagination, nightmare and dream, of all human beings. In Australia the nightmare became reality. The child is the future, and if the child goes, there can be no future. The true stories and the folk tales on this theme are mirror images of each other. (7) The motif of lost children—and of children in danger—is not unique to the Pied Piper. Other fairy tales, such as Hansel and Gretel and Little Red Riding Hood, contain it, and it is those antecedents which Bird cites in her essay. But within the Pied Piper story it has three features which distinguish it from other traditional tales. First, unlike in the classic versions of Hansel and Gretel or Red Riding Hood, the children do not return. Neither are there bodies to find. The children have vanished into thin air, never to be seen again. Second, it is not only parents who have lost them, but an entire community whose future has been snatched away: a community once safe, ordered, even complacent, traumatised by loss. The lack of hope, of a happy ending for anyone, is striking. And thirdly, the children are not lost or abandoned or even, strictly speaking, stolen: they are lured away, semi-willingly, by the central yet curiously marginal figure of the Piper himself. In the original story there is no mention of motive and no indication of malice on the part of the Piper. There is only his inexplicable presence, a figure out of fairy folklore appearing in the midst of concrete historical dates and numbers. Clearly, he links to the liminal, complex world of the fairies, found in folklore around the world—beings from a world close to the human one, yet alien. Whimsical and unpredictable by human standards, such beings are nevertheless bound by mysteriously arbitrary rules and taboos, and haunt the borders of the human world, disturbing its rational edges and transforming lives forever. It is this sense of disturbance, that enchanting yet frightening sudden shifting of the border of reality and of the comforting order of things, the essence of transformation itself, which can also be seen at the core of the three novels under examination in this essay, with the Piper represented in each of them but in different ways. The third motif within the Pied Piper is a focus on place as a source of uncanny power, a theme which particularly resonates within an Australian context. Fiander argues that if contemporary British fiction writers use fairy tale to explore questions of community and alienation, and Canadian fiction writers use it to explore questions of identity, then Australian writers use it to explore the unease of place. She writes of the enduring legacy of Australia’s history “as a settler colony which invests the landscape with strangeness for many protagonists” (157). Furthermore, she suggests that “when Australian fiction writers, using fairy tales, describe the landscape as divorced from reality, they might be signalling anxiety about their own connection with the land which had already seen tens of thousands of years of occupation when Captain James Cook ‘found’ it in 1770” (160). I would argue, however, that in the case of the Pied Piper motifs, it is less clear that it is solely settler anxieties which are driving the depiction of the power of place in these three novels. There is no divorce from reality here, but rather an eruption of the metaphysical potency of place within the usual, “normal” order of reality. This follows the pattern of the original tale, where the Piper and all the children, except for one or two stragglers, disappear at Koppen Hill, vanishing literally into the hill itself. In traditional European folklore, hollow hills are associated with fairies and their uncanny power, but other places, especially those of water—springs, streams, even the sea—may also be associated with their liminal world (in the original tale, the River Weser is another important locus for power). In Joan Lindsay’s Picnic at Hanging Rock, it is another outcrop in the landscape which holds that power and claims the “lost children.” Inspired partly by a painting by nineteenth-century Australian artist William Ford, titled At the Hanging Rock (1875), depicting a group of elegant people picnicking in the bush, this influential novel, which inspired an equally successful film adaptation, revolves around an incident in 1900 when four girls from Appleyard College, an exclusive school in Victoria, disappear with one of their teachers whilst climbing Hanging Rock, where they have gone for a picnic. Only one of their number, a girl called Irma, is ever found, and she has no memory of how and why she found herself on the Rock, and what has happened to the others. This inexplicable event is the precursor to a string of tragedies which leads to the violent deaths of several people, and which transforms the sleepy and apparently content little community around Appleyard College into a centre of loss, horror, and scandal.Told in a way which makes it appear that the novelist is merely recounting a true story—Lindsay even tells readers in an author’s note that they must decide for themselves if it is fact or fiction—Picnic at Hanging Rock shares the disturbingly liminal fact-fiction territory of the Piper tale. Many readers did in fact believe that the novel was based on historical events and combed newspaper files, attempting to propound ingenious “rational” explanations for what happened on the Rock. Picnic at Hanging Rock has been the subject of many studies, with the novel being analysed through various prisms, including the Gothic, the pastoral, historiography, and philosophy. In “Fear and Loathing in the Australian Bush,” Kathleen Steele has depicted Picnic at Hanging Rock as embodying the idea that “Ordered ‘civilisation’ cannot overcome the gothic landscapes of settler imaginations: landscapes where time and people disappear” (44). She proposes that Lindsay intimates that the landscape swallows the “lost children” of the novel because there is a great absence in that place: that of Aboriginal people. In this reading of the novel, it is that absence which becomes, in a sense, a malevolent presence that will reach out beyond the initial disappearance of the three people on the Rock to destroy the bonds that held the settler community together. It is a powerfully-made argument, which has been taken up by other scholars and writers, including studies which link the theme of the novel with real-life lost-children cases such as that of Azaria Chamberlain, who disappeared near another “Rock” of great Indigenous metaphysical potency—Uluru, or Ayers Rock. However, to date there has been little exploration of the fairy tale quality of the novel, and none at all of the striking ways in which it evokes Pied Piper motifs, whilst transforming them to suit the exigencies of its particular narrative world. The motif of lost children disappearing from an ordered, safe, even complacent community into a place of mysterious power is extended into an exploration of the continued effects of those disappearances, depicting the disastrous impact on those left behind and the wider community in a way that the original tale does not. There is no literal Pied Piper figure in this novel, though various theories are evoked by characters as to who might have lured the girls and their teacher, and who might be responsible for the disappearances. Instead, there is a powerful atmosphere of inevitability and enchantment within the landscape itself which both illustrates the potency of place, and exemplifies the Piper’s hold on his followers. In Picnic at Hanging Rock, place and Piper are synonymous: the Piper has been transformed into the land itself. Yet this is not the “vast impersonal bush,” nor is it malevolent or vengeful. It is a living, seductive metaphysical presence: “Everything, if only you could see it clearly enough, is beautiful and complete . . .” (Lindsay 35). Just as in the original tale, the lost children follow the “Piper” willingly, without regret. Their disappearance is a happiness to them, in that moment, as it is for the lost children of Hamelin, and quite unlike how it must be for those torn apart by that loss—the community around Appleyard, the townspeople of Hamelin. Music, long associated with fairy “takings,” is also a subtle feature of the story. In the novel, just before the luring, Irma hears a sound like the beating of far-off drums. In the film, which more overtly evokes fairy tale elements than does the novel, it is noteworthy that the music at that point is based on traditional tunes for Pan-pipes, played by the great Romanian piper Gheorge Zamfir. The ending of the novel, with questions left unanswered, and lives blighted by the forever-inexplicable, may be seen as also following the trajectory of the original tale. Readers as much as the fictional characters are left with an enigma that continues to perplex and inspire. Picnic at Hanging Rock was one of the inspirations for another significant Australian fiction, this time a contemporary novel for children. Ursula Dubosarsky’s The Golden Day (2011) is an elegant and subtle short novel, set in Sydney at an exclusive girls’ school, in 1967. Like the earlier novel, The Golden Day is also partly inspired by visual art, in this case the Schoolgirl series of paintings by Charles Blackman. Combining a fairy tale atmosphere with historical details—the Vietnam War, the hanging of Ronald Ryan, the drowning of Harold Holt—the story is told through the eyes of several girls, especially one, known as Cubby. The Golden Day echoes the core narrative patterns of the earlier novel, but intriguingly transformed: a group of young girls goes with their teacher on an outing to a mysterious place (in this case, a cave on the beach—note the potent elements of rock and water, combined), and something inexplicable happens which results in a disappearance. Only this time, the girls are much younger than the characters of Lindsay’s novel, pre-pubertal in fact at eleven years old, and it is their teacher, a young, idealistic woman known only as Miss Renshaw, who disappears, apparently into thin air, with only an amber bead from her necklace ever found. But it is not only Miss Renshaw who vanishes: the other is a poet and gardener named Morgan who is also Miss Renshaw’s secret lover. Later, with the revelation of a dark past, he is suspected in absentia of being responsible for Miss Renshaw’s vanishment, with implications of rape and murder, though her body is never found. Morgan, who could partly figure as the Piper, is described early on in the novel as having “beautiful eyes, soft, brown, wet with tears, like a stuffed toy” (Dubosarsky 11). This disarming image may seem a world away from the ambiguously disturbing figure of the legendary Piper, yet not only does it fit with the children’s naïve perception of the world, it also echoes the fact that the children in the original story were not afraid of the Piper, but followed him willingly. However, that is complicated by the fact that Morgan does not lure the children; it is Miss Renshaw who follows him—and the children follow her, who could be seen as the other half of the Piper. The Golden Day similarly transforms the other Piper motifs in its own original way. The children are only literally lost for a short time, when their teacher vanishes and they are left to make their own way back from the cave; yet it could be argued that metaphorically, the girls are “lost” to childhood from that moment, in terms of never being able to go back to the state of innocence in which they were before that day. Their safe, ordered school community will never be the same again, haunted by the inexplicability of the events of that day. Meanwhile, the exploration of Australian place—the depiction of the Memorial Gardens where Miss Renshaw enjoins them to write poetry, the uncomfortable descent over rocks to the beach, and the fateful cave—is made through the eyes of children, not the adolescents and adults of Picnic at Hanging Rock. The girls are not yet in that liminal space which is adolescence and so their impressions of what the places represent are immediate, instinctive, yet confused. They don’t like the cave and can’t wait to get out of it, whereas the beach inspires them with a sense of freedom and the gardens with a sense of enchantment. But in each place, those feelings are mixed both with ordinary concerns and with seemingly random associations that are nevertheless potently evocative. For example, in the cave, Cubby senses a threateningly weightless atmosphere, a feeling of reality shifting, which she associates, apparently confusedly, with the hanging of Ronald Ryan, reported that very day. In this way, Dubosarsky subtly gestures towards the sinister inevitability of the following events, and creates a growing tension that will eventually fade but never fully dissipate. At the end, the novel takes an unexpected turn which is as destabilising as the ending of the Pied Piper story, and as open-ended in its transformative effects as the original tale: “And at that moment Cubby realised she was not going to turn into the person she had thought she would become. There was something inside her head now that would make her a different person, though she scarcely understood what it was” (Dubosarsky 148). The eruption of the uncanny into ordinary life will never leave her now, as it will never leave the other girls who followed Miss Renshaw and Morgan into the literally hollow hill of the cave and emerged alone into a transformed world. It isn’t just childhood that Cubby has lost but also any possibility of a comforting sense of the firm borders of reality. As in the Pied Piper, ambiguity and loss combine to create questions which cannot be logically answered, only dimly apprehended.Christopher Koch’s 1985 novel The Doubleman, winner of the Miles Franklin Award, also explores the power of place and the motif of lost children, but unlike the other two novels examined in this essay depicts an actual “incarnated” Piper motif in the mysteriously powerful figure of Clive Broderick, brilliant guitarist and charismatic teacher/guru, whose office, significantly, is situated in a subterranean space of knowledge—a basement room beneath a bookshop. Both central yet peripheral to the main action of the novel, touched with hints of the supernatural which never veer into overt fantasy, Broderick remains an enigma to the end. Set, like The Golden Day, in the 1960s, The Doubleman is narrated in the first person by Richard Miller, in adulthood a producer of a successful folk-rock group, the Rymers, but in childhood an imaginative, troubled polio survivor, with a crutch and a limp. It is noteworthy here that in the Grimms’ version of the Pied Piper, two children are left behind, despite following the Piper: one is blind, one is lame. And it is the lame boy who tells the townspeople what he glimpsed at Koppen Hill. In creating the character of Broderick, the author blends the traditional tropes of the Piper figure with Mephistophelian overtones and a strong influence from fairy lore, specifically the idea of the “doubleman,” here drawn from the writings of seventeenth-century Scottish pastor, the Reverend Robert Kirk of Aberfoyle. Kirk’s 1691 book The Secret Commonwealth of Elves, Fauns and Fairies is the earliest known serious attempt at objective description of the fairy beliefs of Gaelic-speaking Highlanders. His own precisely dated life-story and ambiguous end—it is said he did not die but is forever a prisoner of the fairies—has eerie parallels to the Piper story. “And there is the uncanny, powerful and ambiguous fact of the matter. Here is a man, named, born, lived, who lived a fairy story, really lived it: and in the popular imagination, he lives still” (Masson).Both in his creative and his non-fiction work Koch frequently evoked what he called “the Otherland,” which he depicted as a liminal, ambiguous, destabilising but nevertheless very real and potent presence only thinly veiled by the everyday world. This Otherland is not the same in all his fictions, but is always part of an actual place, whether that be Java in The Year of Living Dangerously, Hobart and Sydney in The Doubleman, Tasmania, Vietnam and Cambodia in Highways to a War, and Ireland and Tasmania in Out of Ireland. It is this sense of the “Otherland” below the surface, a fairy tale, mythical realm beyond logic or explanation, which gives his work its distinctive and particular power. And in The Doubleman, this motif, set within a vividly evoked real world, complete with precise period detail, transforms the Piper figure into one which could easily appear in a Hobart lane, yet which loses none of its uncanny potency. As Noel Henricksen writes in his study of Koch’s work, Island and Otherland, “Behind the membrane of Hobart is Otherland, its manifestations a spectrum stretched between the mystical and the spiritually perverted” (213).This is Broderick’s first appearance, described through twelve-year-old Richard Miller’s eyes: Tall and thin in his long dark overcoat, he studied me for the whole way as he approached, his face absolutely serious . . . The man made me uneasy to a degree for which there seemed to be no explanation . . . I was troubled by the notion that he was no ordinary man going to work at all: that he was not like other people, and that his interest couldn’t be explained so simply. (Koch, Doubleman 3)That first encounter is followed by another, more disturbing still, when Broderick speaks to the boy, eyes fixed on him: “. . . hooded by drooping lids, they were entirely without sympathy, yet nevertheless interested, and formidably intelligent” (5).The sense of danger that Broderick evokes in the boy could be explained by a sinister hint of paedophilia. But though Broderick is a predator of sorts on young people, nothing is what it seems; no rational explanation encompasses the strange effect of his presence. It is not until Richard is a young man, in the company of his musical friend Brian Brady, that he comes across Broderick again. The two young men are looking in the window of a music shop, when Broderick appears beside them, and as Richard observes, just as in a fairy tale, “He didn’t seem to have changed or aged . . .” (44). But the shock of his sudden re-appearance is mixed with something else now, as Broderick engages Brady in conversation, ignoring Richard, “. . . as though I had failed some test, all that time ago, and the man had no further use for me” (45).What happens next, as Broderick demonstrates his musical prowess, becomes Brady’s teacher, and introduces them to his disciple, young bass player Darcy Burr, will change the young men’s lives forever and set them on a path that leads both to great success and to living nightmare, even after Broderick’s apparent disappearance, for Burr will take on the Piper’s mantle. Koch’s depiction of the lost children motif is distinctively different to the other two novels examined in this essay. Their fate is not so much a mystery as a tragedy and a warning. The lost children of The Doubleman are also lost children of the sixties, bright, talented young people drawn through drugs, immersive music, and half-baked mysticism into darkness and horrifying violence. In his essay “California Dreaming,” published in the collection Crossing the Gap, Koch wrote about this subterranean aspect of the sixties, drawing a connection between it and such real-life sinister “Pipers” as Charles Manson (60). Broderick and Burr are not the same as the serial killer Manson, of course; but the spell they cast over the “lost children” who follow them is only different in degree, not in kind. In the end of the novel, the spell is broken and the world is again transformed. Yet fittingly it is a melancholy transformation: an end of childhood dreams of imaginative potential, as well as dangerous illusions: “And I knew now that it was all gone—like Harrigan Street, and Broderick, and the district of Second-Hand” (Koch, Doubleman 357). The power of place, the last of the Piper motifs, is also deeply embedded in The Doubleman. In fact, as with the idea of Otherland, place—or Island, as Henricksen evocatively puts it—is a recurring theme in Koch’s work. He identified primarily and specifically as a Tasmanian writer rather than as simply Australian, pointing out in an essay, “The Lost Hemisphere,” that because of its landscape and latitude, different to the mainland of Australia, Tasmania “genuinely belongs to a different region from the continent” (Crossing the Gap 92). In The Doubleman, Richard Miller imbues his familiar and deeply loved home landscape with great mystical power, a power which is both inherent within it as it is, but also expressive of the Otherland. In “A Tasmanian Tone,” another essay from Crossing the Gap, Koch describes that tone as springing “from a sense of waiting in the landscape: the tense yet serene expectancy of some nameless revelation” (118). But Koch could also write evocatively of landscapes other than Tasmanian ones. The unnerving climax of The Doubleman takes place in Sydney—significantly, as in The Golden Day, in a liminal, metaphysically charged place of rocks and water. That place, which is real, is called Point Piper. In conclusion, the original tale’s three main motifs—lost children, the enigma of the Piper, and the power of place—have been explored in distinctive ways in each of the three novels examined in this article. Contemporary Australia may be a world away from medieval Germany, but the uncanny liminality and capacious ambiguity of the Pied Piper tale has made it resonate potently within these major Australian fictions. Transformed and transformative within the Australian imagination, the theme of the Pied Piper threads like a faintly-heard snatch of unearthly music through the apparently mimetic realism of the novels, destabilising readers’ expectations and leaving them with subversively unanswered questions. ReferencesBird, Carmel. “Dreaming the Place: An Exploration of Antipodean Narratives.” Griffith Review 42 (2013). 1 May 2016 <https://griffithreview.com/articles/dreaming-the-place/>.Dubosarsky, Ursula. The Golden Day. Sydney: Allen and Unwin, 2011.Fiander, Lisa M. “Writing in A Fairy Story Landscape: Fairy Tales and Contemporary Australian Fiction.” Journal of the Association for the Study of Australian Literature 2 (2003). 30 April 2016 <http://openjournals.library.usyd.edu.au/index.php/JASAL/index>.Henricksen, Noel. Island and Otherland: Christopher Koch and His Books. Melbourne: Educare, 2003.Knox, Malcolm. “A Country of Lost Children.” Sydney Morning Herald 15 Aug. 2009. 1 May 2016 <http://www.smh.com.au/national/a-country-of-lost-children-20090814-el8d.html>.Koch, Christopher. The Doubleman. 1985. Sydney: Minerva, 1996.Koch, Christopher. Crossing the Gap: Memories and Reflections. 1987. Sydney: Vintage, 2000. Lindsay, Joan. Picnic at Hanging Rock. 1967. Melbourne: Penguin, 1977.Masson, Sophie. “Captive in Fairyland: The Strange Case of Robert Kirk of Aberfoyle.” Nation and Federation in the Celtic World: Papers from the Fourth Australian Conference of Celtic Studies, University of Sydney, June–July 2001. Ed. Pamela O’Neil. Sydney: University of Sydney Celtic Studies Foundation, 2003. Mieder, Wolfgang. “The Pied Piper: Origin, History, and Survival of a Legend.” Tradition and Innovation in Folk Literature. 1987. London: Routledge Revivals, 2015.Pierce, Peter. The Country of Lost Children: An Australian Anxiety. Cambridge: Cambridge UP, 1999.Steele, Kathleen. “Fear and Loathing in the Australian Bush: Gothic Landscapes in Bush Studies and Picnic at Hanging Rock.” Colloquy 20 (2010): 33–56. 27 July 2016 <http://artsonline.monash.edu.au/wp-content/arts/files/colloquy/colloquy_issue_20_december_2010/steele.pdf>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

30

Pearce, Hanne. "News and Announcements." Deakin Review of Children's Literature 8, no.2 (November23, 2018). http://dx.doi.org/10.20361/dr29403.

Full text

Abstract:

Happy fall and early winter everyone! It seems most of the book festivals and meetings have passed for the year but there are certainly award announcements worth noting. TD Canadian Children’s Literature Awards Town Is by the Sea, written by Joanne Schwartz and illustrated by Sydney Smith, won the TD Canadian Children’s Literature Award ($50,000) When the Moon Comes, written by Paul Harbridge and illustrated by Matt James, won the Marilyn Baillie Picture Book Award ($20,000) #NotYourPrincess: Voices of Native American Women, edited by Lisa Charleyboy and Mary Beth Leatherdale, won the Norma Fleck Award for Canadian Children’s Non-Fiction ($10,000) The Assassin’s Curse by Kevin Sands won the Geoffrey Bilson Award for Historical Fiction for Young People ($5,000) The Hanging Girl by Eileen Cook won the John Spray Mystery Award ($5,000) The Marrow Thieves by Cherie Dimaline won the Amy Mathers Teen Book Award ($5,000) Young readers were asked to pick their favourite book from the shortlisted TD Canadian Children’s Literature Awards titles in an online poll. This year, Barbara Reid took home the $5,000 award for Picture the Sky. 2018 Governor General’s Literary Award Winners Announced Young people’s literature — text (English): Sweep by Jonathan Auxier Young people’s literature — illustrated books (English): They Say Blue by Jillian Tamaki Young people’s literature — text (French): Le chemin de la montagne by Marianne Dubuc See full list of Governor General Literary Award winners here: https://ggbooks.ca/#finalists Vancouver Children's Literature Roundtable (VCLR) is hosting an event to celebrate Award-Winning BC Children’s Authors and Illustrators 2019January 30, 2019, 7 – 9 pm UBC Golf Club - see the website for more details I will leave you with a nice summary of the best illustrated children’s books of 2018 selected by The New York Times.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

31

Roche, Matilda. "Spy, Spy Again by T. Holdcroft." Deakin Review of Children's Literature 1, no.1 (July3, 2011). http://dx.doi.org/10.20361/g2k019.

Full text

Abstract:

Holdcroft, Tina. Spy, Spy Again. Toronto: Annick Press, 2011. Print. Picking up this book, I was struck by the familiarity of the exuberant illustration style. A modest amount of research revealed that illustrator Tina Holdcroft has been an institution in Canadian publishing for decades. Her work on children’s publications like Owl and Chickadee, not to mention numerous non-fiction books for children, has made her a part of the visual language of Canadian children’s literature since the 1980s. Holdcroft clearly derives inspiration from bringing complex non-fiction and historical information to vivid, dynamic life. Her expertise with visual narrative allows her to communicate historical events within the span of a couple of pithily worded pages. With impressive economy, Holdcroft conveys the intricacies of ancient and modern global political machinations in memorable and hilariously wry vignettes. Holdcroft’s very personable and funny narrative tone allows the reader to take in a tremendous amount of detailed information while enjoying her adeptly designed interplay of text and illustration. It is almost too easy to overlook the rigorous research and incisive cleverness amidst all the colourful goofiness. The joviality might read as a bit flippant given the dire nature of the subject matter - bumbled attempts at spying seldom end happily - but it seems to be part of Holdcroft’s intent to emphasize the folly of human conflict and ambition. A happy confluence of talent, expertise and personal enthusiasm Spy, Spy Again is an engaging and rewarding experience for any reader and should definitely be considered for addition to any non-fiction library for young adults.Recommended: 3 out of 4 stars Reviewer: Matilda Roche Matilda spends her days lavishing attention on the University of Alberta’s metadata but children’s illustrated books, literature for young adults and graphic novels also make her heart sing. Her reviews benefit from the critical influence of a four year old daughter and a one year old son – both geniuses. Matilda’s super power is the ability to read comic books aloud.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

32

Mead-Willis, Sarah. "News and Announcements." Deakin Review of Children's Literature 1, no.2 (October5, 2011). http://dx.doi.org/10.20361/g29887.

Full text

Abstract:

The end of summer and the beginning of autumn saw some notable developments in the world of children’s books, particularly in Canada. It is a great delight to announce that The Deakin Review’s namesake, Dr. Andrea Deakin, is one of the joint recipients of the 2011 Claude Aubry Award. Conferred every two years by the Canadian chapter of the International Board on Books for Young People (IBBY), the Claude Aubry Award recognizes distinguished service within the field of children’s literature. Dr. Deakin, founder of the Deakin Newsletter (which this Review succeeds), is a prolific reviewer, collector, and critic of children’s literature, whose work has greatly enriched the study and appreciation of the genre. Also receiving the Claude Aubry Award is Chantal Vaillancourt. A resident of Longuiel, Quebec and a longtime promoter of children’s reading, Ms. Vaillancourt was instrumental in creating the Toup'tilitou reading program in daycare centres across Quebec. Her more recent work with the Canadian Children’s Book Centre sees her coordinating the French-language TD Canadian Children’s Literature Award and managing the French-language component of TD Children’s Book Week. No mention of the TD Canadian Children’s Literature Award -- as well as the other awards administered by the Canadian Children’s Book Centre -- can pass without mention of this year’s winners. This October, five titles received these prestigious honours. Plain Kate by Erin Bow (Scholastic), winner of the TD Canadian Children’s Literature Award. I Know Here by Laurel Croza; ill. by Matt James (Groundwood Books), winner of the Marilyn Baillie Picture Book Award.Case Closed? Nine Mysteries Unlocked by Modern Science by Susan Hughes (Kids Can Press), winner of the Norma Fleck Award for Canadian Children’s Non-Fiction.The Glory Wind by Valerie Sherrard (Fitzhenry & Whiteside), winner of the Geoffrey Bilson Award for Historical Fiction for Young People. A Spy in the House (The Agency) by Y.S. Lee (Candlewick Press), winner of the John Spray Mystery Award. The CCBC will also be administering a new award this coming year: the Monica Hughes Award for Science Fiction and Fantasy.In other award news, the International Research Society for Children’s Literature (IRSCL) conferred its prestigious 2011 Award on Picturing Canada: a History of Canadian Children’s Illustrated Books and Publishing. Written by Gail Edwards and Judith Saltman, Picturing Canada has already garnered significant accolades, offering as it does a unique survey of Canadian illustrated works and picture books. The 2011 IRSCL Award confirms the work’s status as a significant contribution to the study of children’s literature. Amid these celebrations, however, the world of children’s literature also lost a major talent. Joanne Fitzgerald, Governor General’s Award-winning illustrator, passed away on August 14, at the age of 55. Fitzgerald’s distinctive style, with its gentle colour palette and cheerful, cartoon-like characters, made picture books such as Plain Noodles, Emily’s House, and Doctor Kiss Says Yes perennial favourites among young readers.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

33

Morel, Sophia, Olivia Portolese, Yasmine Chertouk, Jade Leahy, Laurence Bertout, Caroline Laverdière, Maja Krajinovic, Daniel Sinnett, Emile Levy, and Valérie Marcil. "Development and relative validation of a food frequency questionnaire for French-Canadian adolescent and young adult survivors of acute lymphoblastic leukemia." Nutrition Journal 17, no.1 (April21, 2018). http://dx.doi.org/10.1186/s12937-018-0355-9.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

34

Sulz, David. "Awards, Announcements, and News." Deakin Review of Children's Literature 2, no.3 (January4, 2013). http://dx.doi.org/10.20361/g2g88s.

Full text

Abstract:

The Canada Council for the Arts announced the various winners of the Governor General’s Literary Awards. On the English side, The Reluctant Journal of Henry K. Larsen by Susin Nielsen won for Children’s Text and Virginia Wolf by Isabelle Arsenault won for Children’s Illustration. For French works, Un été d’amour et de cendres by Aline Apostolka won for Children’s Text while La clé à molette won for Children’s Illustration. See the details here: http://ggbooks.canadacouncil.ca/en If you have not heard of 49th Shelf, it is worth taking a gander at http://49thshelf.com. It is a joint project of the Association of Canadian Publishers and Canadian Publisher’s Council with some funding and sponsorship from government and industry. Its goal is to help find Canadian books and bookstores that sell them. Aside from being able to search by category (including several sub-categories of children’s fiction and non-fiction) or author, it features an intriguing map search to locate books related to geographic areas to help with your own “100-mile book diet”: http://49thshelf.com/map. In addition, 49th shelf has an invitation out for librarians and educators to get access to some specialized content http://49thshelf.com/librarians. Some award announcements since the last issue include: National Book Awards for Young People’s Literature (books published in USA by US citizens) won by William Alexander for Goblin (see the 2012 finalists at http://www.nationalbook.org/nba2012.html#.UOcvSW9wV8E)Guardian Children’s Fiction Prize won by Frank Cottrell Boyce for The Unforgotten Coat (see the 2012 longlist at http://www.guardian.co.uk/childrens-books-site/gallery/2012/jun/08/childrens-fiction-prize-longlist-gallery)Costa Children’s Book Award for writers based in the U.K. and Ireland won by Sally Gardner for Maggot Moon (see the 2012 longlist at http://www.costabookawards.com/media/6956/shortlistrelease-forthewebsite.pdf) Upcoming in January should be the announcements for the various awards from the Association for Library Service to Children division of the American Library Association which include the Newbery, Caldecott, and several others. Finally, we do like to note University of Alberta and Edmonton connections when possible. Thomas Wharton, the author of The Fathomless Fire (reviewed in this issue) is an associate professor here and also recently gave a wonderful, engaging guest talk for a Greater Edmonton Library Association evening event. David Sulz, Communications Editor

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

35

Carroll, Richard. "The Trouble with History and Fiction." M/C Journal 14, no.3 (May20, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.372.

Full text

Abstract:

Historical fiction, a widely-read genre, continues to engender contradiction and controversy within the fields of literature and historiography. This paper begins with a discussion of the differences and similarities between historical writing and the historical novel, focusing on the way these forms interpret and represent the past. It then examines the dilemma facing historians as they try to come to terms with the modern era and the growing competition from other modes of presenting history. Finally, it considers claims by Australian historians that so-called “fictive history” has been bestowed with historical authority to the detriment of traditional historiography. The Fact/Fiction Dichotomy Hayden White, a leading critic in the field of historiography, claims that the surge in popularity of historical fiction and the novel form in the nineteenth century caused historians to seek recognition of their field as a serious “science” (149). Historians believed that, to be scientific, historical studies had to cut ties with any form of artistic writing or imaginative literature, especially the romantic novel. German historian Leopold von Ranke “anathematized” the historical novel virtually from its first appearance in Scott’s Waverley in 1814. Hayden White argues that Ranke and others after him wrote history as narrative while eschewing the use of imagination and invention that were “exiled into the domain of ‘fiction’ ” (149-150). Early critics in the nineteenth century questioned the value of historical fiction. Famous Cuban poet Jose Maria Heredia believed that history was opposite and superior to fiction; he accused the historical novel of degrading history to the level of fiction which, he argued, is lies (cited in de Piérola 152). Alessandro Manzoni, though partially agreeing with Heredia, argued that fiction had value in its “poetic truth” as opposed to the “positive truth” of history (153). He eventually decided that the historical novel fails through the mixing of the incompatible elements of history and fiction, which can lead to deception (ibid). More than a hundred years after Heredia, Georg Lukács, in his much-cited The Historical Novel, first published in 1937, was more concerned with the social aspect of the historical novel and its capacity to portray the lives of its protagonists. This form of writing, through its attention to the detail of minor events, was better at highlighting the social aspects than the greater moments of history. Lukács argues that the historical novel should focus on the “poetic awakening” of those who participated in great historical events rather than the events themselves (42). The reader should be able to experience first-hand “the social and human motives which led men to think, feel and act just as they did in historical reality” (ibid). Through historical fiction, the reader is thus able to gain a greater understanding of a specific period and why people acted as they did. In contrast to these early critics, historian and author of three books on history and three novels, Richard Slotkin, argues that the historical novel can recount the past as accurately as history, because it should involve similar research methods and critical interpretation of the data (225). Kent den Heyer and Alexandra Fidyk go even further, suggesting that “historical fiction may offer a more plausible representation of the past than those sources typically accepted as more factual” (144). In its search for “poetic truth,” the novel tries to create a sense of what the past was, without necessarily adhering to all the factual details and by eliminating facts not essential to the story (Slotkin 225). For Hayden White, the difference between factual and fictional discourse, is that one is occupied by what is “true” and the other by what is “real” (147). Historical documents may provide a basis for a “true account of the world” in a certain time and place, but they are limited in their capacity to act as a foundation for the exploration of all aspects of “reality.” In White’s words: The rest of the real, after we have said what we can assert to be true about it, would not be everything and anything we could imagine about it. The real would consist of everything that can be truthfully said about its actuality plus everything that can be truthfully said about what it could possibly be. (ibid) White’s main point is that both history and fiction are interpretative by nature. Historians, for their part, interpret given evidence from a subjective viewpoint; this means that it cannot be unbiased. In the words of Beverley Southgate, “factual history is revealed as subjectively chosen, subjectively interpreted, subjectively constructed and incorporated within a narrative” (45). Both fiction and history are narratives, and “anyone who writes a narrative is fictionalising,” according to Keith Jenkins (cited in Southgate 32). The novelist and historian find meaning through their own interpretation of the known record (Brown) to produce stories that are entertaining and structured. Moreover, historians often reach conflicting conclusions in their translations of the same archival documents, which, in the extreme, can spark a wider dispute such as the so-called history wars, the debate about the representation of the Indigenous peoples in Australian history that has polarised both historians and politicians. The historian’s purpose differs from that of the novelist. Historians examine the historical record in fine detail in an attempt to understand its complexities, and then use digressions and footnotes to explain and lend authority to their findings. The novelist on the other hand, uses their imagination to create personalities and plot and can leave out important details; the novelist achieves authenticity through detailed description of setting, customs, culture, buildings and so on (Brown). Nevertheless, the main task of both history and historical fiction is to represent the past to a reader in the present; this “shared concern with the construction of meaning through narrative” is a major component in the long-lasting, close relationship between fiction and history (Southgate 19). However, unlike history, the historical novel mixes fiction and fact, and is therefore “a hybrid of two genres” (de Piérola 152); this mixture of supposed opposites of fact and fiction creates a dilemma for the theorist, because historical fiction cannot necessarily be read as belonging to either category. Attitudes towards the line drawn between fiction and history are changing as more and more critics and theorists explore the area where the two genres intersect. Historian John Demos argues that with the passing of time, this distinction “seems less a boundary than a borderland of surprising width and variegated topography” (329). While some historians are now willing to investigate the wide area where the two genres overlap, this approach remains a concern for traditionalists. History’s Dilemma Historians face a crisis as they try to come to terms with the postmodern era which has seen unprecedented questioning of the validity of history’s claim to accuracy in recounting the past. In the words of Jenkins et al., “ ‘history’ per se wobbles” as it experiences a period of uncertainty and challenge; the field is “much changed and deeply contested,” as historians seek to understand the meaning of history itself (6). But is postmodernism the cause of the problem? Writing in 1986 Linda Hutcheon, well known for her work on postmodernism, attempted to clarify the term as it is applied in modern times in reference to fiction, where, she states, it is usually taken to mean “metafiction, or texts which are in some dominant and constitutive way self-referential and auto-representational” (301). To eliminate any confusion with regard to concept or terminology, Hutcheon coined the phrase “historiographic metafiction," which includes “the presence of the past” in “historical, social, and ideological” form (302). As examples, she cites contemporary novels The French Lieutenant’s Woman, The White Hotel, Midnight’s Children and Famous Last Words. Hutcheon explains that all these works “self-consciously focus on the processes of producing and receiving paradoxically fictive historical writing” (ibid). In the Australian context, Peter Carey’s True History of the Kelly Gang and Richard Flanagan’s Gould’s Book of Fish could be added to the list. Like the others, they question how historical sources maintain their status as authentic historical documents in the context of a fictional work (302). However, White argues that the crisis in historical studies is not due to postmodernism but has materialised because historians have failed to live up to their nineteenth century expectations of history being recognised as a science (149). Postmodernists are not against history, White avows; what they do not accept “is a professional historiography” that serves self-seeking governing bodies with its outdated and severely limited approach to objectivity (152). This kind of historiography has denied itself access to aesthetic writing and the imaginary, while it has also cut any links it had “to what was most creative in the real sciences it sought half-heartedly to emulate” (ibid). Furthering White’s argument, historian Robert Rosenstone states that past certitude in the claims of historians to be the sole guardians of historical truth now seem outdated in the light of our accumulated knowledge. The once impregnable position of the historian is no longer tenable because: We know too much about framing images and stories, too much about narrative, too much about the problematics of causality, too much about the subjectivity of perception, too much about our own cultural imperatives and biases, too much about the disjuncture between language and the world it purports to describe to believe we can actually capture the world of the past on the page. (Rosenstone 12) While the archive confers credibility on history, it does not confer the right to historians to claim it as the truth (Southgate 6); there are many possible versions of the past, which can be presented to us in any number of ways as history (Jenkins et al. 1). And this is a major challenge for historians as other modes of representing the past cater to public demand in place of traditional approaches. Public interest in history has grown over the last 20 years (Harlan 109). Historical novels fill the shelves of bookstores and libraries, while films, television series and documentaries about the past attract large audiences. In the words of Rosenstone, “people are hungry for the past, as various studies tell us and the responses to certain films, TV series and museums indicate” (17). Rosenstone laments the fact that historians, despite this attraction to the past, have failed to stir public interest in their own writings. While works of history have their strengths, they target a specific, extremely limited audience in an outdated format (17). They have forgotten the fact that, in the words of White, “the conjuring up of the past requires art as well as information” (149). This may be true of some historians, but there are many writers of non-fiction, including historians, who use the narrative voice and other fictional techniques in their writings (Ricketson). Matthew Ricketson accuses White of confusing “fiction with literariness,” while other scholars take fiction and narrative to be the same thing. He argues that “the use of a wide range of modes of writing usually associated with fiction are not the sole province of fiction” and that narrative theorists have concentrated their attention on fictional narrative, thereby excluding factual forms of writing (ibid). One of the defining elements of creative non-fiction is its use of literary techniques in writing about factual events and people. At the same time, this does not make it fiction, which by definition, relies on invention (ibid). However, those historians who do write outside the limits of traditional history can attract criticism. Historian Richard Current argues that if writers of history and biography try to be more effective through literary considerations, they sometimes lose their objectivity and authenticity. While it is acceptable to seek to write with clarity and force, it is out of the question to present “occasional scenes in lifelike detail” in the manner of a novelist. Current contends that if only one source is used, this violates “the historiographical requirement of two or more independent and competent witnesses.” This requirement is important because it explains why much of the writing by academic historians is perceived as “dry-as-dust” (Current 87). Modern-day historians are contesting this viewpoint as they analyse the nature and role of their writings, with some turning to historical fiction as an alternative mode of expression. Perhaps one of the more well-known cases in recent times was that of historian Simon Schama, who, in writing Dead Certainties (Unwarranted Speculations), was criticised for creating dramatic scenes based on dubious historical sources without informing the reader of his fabrications (Nelson). In this work, Schama questions notions of factual history and the limitations of historians. The title is suggestive in itself, while the afterword to the book is explicit, as “historians are left forever chasing shadows, painfully aware of their inability ever to reconstruct a dead world in its completeness however thorough or revealing their documentation . . . We are doomed to be forever hailing someone who has just gone around the corner and out of earshot” (320). Another example is Rosenstone’s Mirror in the Shrine, which was considered to be “postmodern” and not acceptable to publishers and agents as the correct way to present history, despite the author’s reassurance that nothing was invented, “it just tells the story a different way” ("Space for the Birds to Fly" 16). Schama is not the only author to draw fire from critics for neglecting to inform the reader of the veracity or not of their writing. Richard Current accused Gore Vidal of getting his facts wrong and of inaccurately portraying Lincoln in his work, Lincoln: A Novel (81). Despite the title, which is a form of disclaimer itself, Current argued that Vidal could have avoided criticism if he had not asserted that his work was authentic history, or had used a disclaimer in a preface to deny any connection between the novel’s characters and known persons (82). Current is concerned about this form of writing, known as “fictional history," which, unlike historical fiction, “pretends to deal with real persons and events but actually reshapes them—and thus rewrites the past” (77). This concern is shared by historians in Australia. Fictive History Historian Mark McKenna, in his essay, Writing the Past, argues that “fictive history” has become a new trend in Australia; he is unhappy with the historical authority bestowed on this form of writing and would like to see history restored to its rightful place. He argues that with the decline of academic history, novelists have taken over the historian’s role and fiction has become history (3). In sympathy with McKenna, author, historian and anthropologist Inga Clendinnen claims that “novelists have been doing their best to bump historians off the track” (16). McKenna accuses writers W.G. Sebald and David Malouf of supporting “the core myth of historical fiction: the belief that being there is what makes historical understanding possible.” Malouf argues, in a conversation with Helen Daniel in 1996, that: Our only way of grasping our history—and by history I really mean what has happened to us, and what determines what we are now and where we are now—the only way of really coming to terms with that is by people's entering into it in their imagination, not by the world of facts, but by being there. And the only thing really which puts you there in that kind of way is fiction. Poetry may do so, drama may do so, but it's mostly going to be fiction. It's when you have actually been there and become a character again in that world. (3) From this point of view, the historical novel plays an important role in our culture because it allows people to interact with the past in a meaningful way, something factual writing struggles to do. McKenna recognises that history is present in fiction and that history can contain fiction, but they should not be confused. Writers and critics have a responsibility towards their readers and must be clear that fiction is not history and should not be presented as such (10). He takes writer Kate Grenville to task for not respecting this difference. McKenna argues that Grenville has asserted in public that her historical novel The Secret River is history: “If ever there was a case of a novelist wanting her work to be taken seriously as history, it is Grenville” (5). The Secret River tells the story of early settlement along the Hawkesbury River in New South Wales. Grenville’s inspiration for the story emanated from her ancestor Solomon Wiseman’s life. The main protagonist, William Thornhill (loosely based on Wiseman), is convicted of theft in 1806 and transported to Australia. The novel depicts the poverty and despair in England at the time, and describes life in the new colony where Grenville explores the collision between the colonists and the Aborigines. McKenna knows that Grenville insists elsewhere that her book is not history, but he argues that this conflicts with what she said in interviews and he worries that “with such comments, it is little wonder that many people might begin to read fiction as history” (5). In an article on her website, Grenville refutes McKenna’s arguments, and those of Clendinnen: “Here it is in plain words: I don’t think The Secret River is history…Nor did I ever say that I thought my novel was history.” Furthermore, the acknowledgements in the back of the book state clearly that it is a work of fiction. She accuses the two above-mentioned historians of using quotes that “have been narrowly selected, taken out of context, and truncated” ("History and Fiction"). McKenna then goes on to say how shocked he was on hearing Grenville, in an interview with Ramona Koval on Radio National, make her now infamous comments about standing on a stepladder looking down at the history wars, and that he “felt like ringing the ABC and leaping to the defence of historians.” He accuses Grenville of elevating fiction above history as an “interpretive power” (6). Koval asked Grenville where her book stood in regard to the history wars; she answered: Mine would be up on a ladder, looking down at the history wars. . . I think the historians, and rightly so, have battled away about the details of exactly when and where and how many and how much, and they’ve got themselves into these polarised positions, and that’s fine, I think that’s what historians ought to be doing; constantly questioning the evidence and perhaps even each other. But a novelist can stand up on a stepladder and look down at this, outside the fray, [emphasis in original audio] and say there is another way to understand it. ("Interview") Grenville claims that she did not use the stepladder image to imply that her work was superior to history, but rather to convey a sense of being outside the battle raging between historians as an uninvolved observer, “an interested onlooker who made the mistake of climbing a stepladder rather than a couple of fruit-boxes to get a good view.” She goes on to argue that McKenna’s only sources in his essay, Writing the Past, are interviews and newspaper articles, which in themselves are fine, but she disagrees with how they have been used “uncritically, at face value, as authoritative evidence” ("History and Fiction"), much in contrast to the historian’s desire for authenticity in all sources. It appears that the troubles between history and fiction will continue for some time yet as traditional historians are bent on keeping faith with the tenets of their nineteenth century predecessors by defending history from the insurgence of fiction at all costs. While history and historical fiction share a common purpose in presenting the past, the novel deals with what is “real” and can tell the past as accurately or even in a more plausible way than history, which deals with what is “true”. However, the “dry-as-dust” historical approach to writing, and postmodernism’s questioning of historiography’s role in presenting the past, has contributed to a reassessment of the nature of history. Many historians recognise the need for change in the way they present their work, but as they have often doubted the worth of historical fiction, they are wary of the genre and the narrative techniques it employs. Those historians who do make an attempt to write differently have often been criticised by traditionalists. In Australia, historians such as McKenna and Clendinnen are worried by the incursion of historical fiction into their territory and are highly critical of novelists who claim their works are history. The overall picture that emerges is of two fields that are still struggling to clarify a number of core issues concerning the nature of both the historical novel and historiographical writing, and the role they play in portraying the past. References Brown, Joanne. "Historical Fiction or Fictionalized History? Problems for Writers of Historical Novels for Young Adults." ALAN Review 26.1 (1998). 1 March 2010 ‹http://scholar.lib.vt.edu/ejournals/ALAN/fall98/brown.html›. Carey, Peter. True History of the Kelly Gang. St Lucia, Qld: U of Queensland P, 2000. Clendinnen, Inga. "The History Question: Who Owns the Past?" Quarterly Essay 23 (2006): 1-72. Current, Richard. "Fiction as History: A Review Essay." Journal of Southern History 52.1 (1986): 77-90. De Piérola, José. "At the Edge of History: Notes for a Theory for the Historical Novel in Latin America." Romance Studies 26.2 (2008): 151-62. Demos, John. "Afterword: Notes from, and About, the History/Fiction Borderland." Rethinking History 9.2/3 (2005): 329-35. Den Heyer, Kent, and Alexandra Fidyk. "Configuring Historical Facts through Historical Fiction: Agency, Art-in-Fact, and Imagination as Stepping Stones between Then and Now." Educational Theory 57.2 (2007): 141-57. Flanagan, Richard. Gould’s Book of Fish: A Novel in Twelve Fish. Sydney: Picador, 2002. Grenville, Kate. “History and Fiction.” 2007. 19 July 2010 ‹http://kategrenville.com/The_Secret_River_History%20and%20Fiction›. ———. “Interview with Ramona Koval.” 17 July 2005. 26 July 2010 ‹http://www.abc.net.au/rn/arts/bwriting/stories/s1414510.htm›. ———. The Secret River. Melbourne: Text Publishing, 2006. Harlan, David. “Historical Fiction and the Future of Academic History.” Manifestos for History. Ed. Keith Jenkins, Sue Morgan and Alun Munslow. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory Fiction. New York: Routledge, 1988. Jenkins, Keith, Sue Morgan, and Alun Munslow. Manifestos for History. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. Lukács, György. The Historical Novel. Lincoln: University of Nebraska Press, 1983. Malouf, David. "Interview with Helen Daniel." Australian Humanities Review (Sep. 1996). McKenna, Mark. “Writing the Past: History, Literature & the Public Sphere in Australia.” Australian Financial Review (2005). 13 May 2010 ‹http://www.afraccess.com.ezp01.library.qut.edu.au/search›. Nelson, Camilla. “Faking It: History and Creative Writing.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 11.2 (2007). 5 June 2010 ‹http://www.textjournal.com.au›. Ricketson, Matthew. “Not Muddying, Clarifying: Towards Understanding the Boundaries between Fiction and Nonfiction.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 14.2 (2010). 6 June 2011 ‹http://www.textjournal.com.au/oct10/ricketson.htm›. Rosenstone, Robert A. “Space for the Bird to Fly.” Manifestos for History. Eds. Keith Jenkins, Sue Morgan and Alun Munslow. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. 11-18. ———. Mirror in the Shrine: American Encounters with Meiji Japan. Cambridge: Harvard UP, 1988. Schama, Simon. Dead Certainties: (Unwarranted Speculations). 1st Vintage Books ed. New York: Vintage Books, 1992. Slotkin, Richard. “Fiction for the Purposes of History.” Rethinking History 9.2/3 (2005): 221-36. Southgate, Beverley C. History Meets Fiction. New York: Longman, Harlow, England, 2009. White, Hayden. “Introduction: Historical Fiction, Fictional History, and Historical Reality.” Rethinking History 9.2/3 (2005): 147-57.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

36

Desmarais, Robert. "Certainly, kids can be authors!" Deakin Review of Children's Literature 4, no.1 (July23, 2014). http://dx.doi.org/10.20361/g2sc8m.

Full text

Abstract:

Dear Readers,I had lunch the other day with a colleague who told me of her interest in doing research about an obscure and forgotten author from long ago who wrote and published a novel at the age of twelve. How fascinating, I thought, that this young girl was inspired and determined to submit her manuscript to a publisher in the 1920s, a time when few children could call themselves published authors.But what kind of support exists today for young scribblers? Perhaps not surprisingly, it all begins with you, whether you are a parent, aunt, uncle, teacher, librarian, or adult friend of a child, all of you can make a difference by encouraging children to read and write. You can also let children know about online resources devoted to helping young authors develop their writing and illustration skills. For example, I discovered Scribblitt.com, which is a terrific website where kids can use free online tools to write and illustrate their own stories; they also have the option of collaborating with other kids and writers using cloud-based technology. Furthermore, you can help children to develop their writing skills by proofreading their stories and offering them helpful advice about spelling, character development, narrative structure, and so on.Another way for children to get inspired about reading and writing is to check the websites of their favourite authors, which are generally chock-full of activities and information about children’s writers and illustrators. To wit, I had the great pleasure of recently meeting and interviewing Jill Bryant, a Canadian writer who specializes in children’s nonfiction, when she was visiting the University of Alberta and meeting with numerous groups of children, inspiring them to read and write. Her website, Jillbryant.ca, has some excellent teacher resources that encourage students in grades four to eight to write about their role models, using her books about real entrepreneurs, athletes, and designers for inspiration. When you begin looking at author websites and other online resources (e.g., directories, readers’ advisory services, webcasts, etc.) for information about writing children’s books, it becomes readily apparent that there is a plethora of writing support tools for budding young authors.Enjoy the summer issue, and please take note that we have also included a review in French of a French language book for children. We are delighted to announce that the Deakin Review will continue to review books in French as our resources permit.Happy reading!Robert DesmaraisManaging EditorClick here to watch the interview with Jill Bryant.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

37

"Language learning." Language Teaching 38, no.4 (October 2005): 194–209. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444805223145.

Full text

Abstract:

05–396Altenberg, Evelyn P. (Hofstra U, USA; sphepa@hofstra.edu), The perception of word boundaries in a second language. Second Language Research (London, UK) 21.4 (2005), 325–358.05–397Baker, Wendy (Brigham Young U, USA) & Pavel Trofimovich, Interaction of native- and second-language vowel system(s) in early and late bilinguals. Language and Speech (Twickenham, UK) 48.1 (2005), 1–27.05–398Bardovi-Harlig, Kathleen (Indiana U, USA; bardovi@indiana.edu) & Robert Griffin, L2 pragmatic awareness: evidence from the ESL classroom. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.3 (2005), 401–415.05–399Barron, Anne (Universität Bonn, Germany; a.barron@uni-bonn.de), Variational pragmatics in the foreign language classroom. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.3 (2005), 519–536.05–400Barwell, Richard (U of Bristol, UK; richard.barwell@bris.ac.uk), Working on arithmetic word problems when English is an additional language. British Educational Research Journal (Abingdon, UK) 31.3 (2005), 329–348.05–401Benazzo, Sandra (CNRS & U of Lille 3, France), L'expression de la causalité dans le discours narratif en français L1 et L2 [The expression of causality in French narrative discourse]. Langages (Paris, France) 155 (2005), 33–51.05–402Carroll, Susanne E. (U of Potsdam, Germany; carroll@rz.uni-potsdam.de), Input and SLA: adults' sensitivity to different sorts of cues to French gender. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.S1 (2005), 177, 79–138.05–403Chamot, Anna Uhl (George Washington U, Washington, DC, USA; auchamot@gwu.edu), Language learning strategy instruction: current issues and research. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 112–130.05–404Chen, Aoju (Max-Planck-Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, the Netherlands), Carlos Gussenhoven & Toni Rietveld, Language-specificity in the perception of paralinguistic intonational meaning. Language and Speech (Twickenham, UK) 47.4 (2004), 311–349.05–405Cheng, Gao Yihong, Ying Zhao Yuan & Zhou Yan (Peking U, China; gaoyh@pku), Self-identity changes and English learning among Chinese undergraduates. World Englishes (Oxford, UK) 24.1 (2005), 39–51.05–406Chew, Kheng-Suan (Hong Kong Baptist U, Hong Kong, China; kschew@hkbu.edu.hk), An investigation of the English language skills used by new entrants in banks in Hong Kong. English for Specific Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 24.4 (2005), 423–435.05–407Chieh-Fang, Hu (Taipei Municipal Teacher's College, Taiwan, China; cfhu@tmtc.edu.tw) & C. Melanie Schuele, Learning non-native names: the effect of poor native phonological awareness. Applied Psycholinguistics (Cambridge, UK) 26.3 (2005), 343–362.05–408Clachar, Arlene (U of Miami, USA; aclachar@miami.edu), Creole English speakers' treatment of tense-aspect morphology in English interlanguage written discourse. Language Learning (Malden, MA, UK) 55.2 (2005), 275–334.05–409Clark, Martyn K. & Saori Ishida (U of Hawai'i, Manoa, USA; martync@hawaii.edu), Vocabulary knowledge differences between placed and promoted EAP students. Journal of English for Academic Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 4.3 (2005), 225–238.05–410Dahl, Tove I., Margrethe Bals & Anne Lene Turi (U of Tromsø, Norway; tdahl@psyk.uit.no), Are students' beliefs about knowledge and learning associated with their reported use of learning strategies?British Journal of Educational Psychology (Leicester, UK) 75.2 (2005), 257–273.05–411Dalton-Puffer, Christiane (U of Vienna, Austria; christiane.dalton-puffer@univie.ac.at), Negotiating interpersonal meanings in naturalistic classroom discourse: directives in content-and-language-integrated classrooms. Journal of Pragmatics37.8 (2005), 1275–1293.05–412DaSilva, Iddings & Ana Christina (Vanderbilt U, USA), Linguistic access and participation: English language learners in an English-dominant community of practice. Bilingual Research Journal (Tempe, AZ, USA) 29.1 (2005), 165–183.05–413Davis, Adrian (Macao Polytechnic Institute, China), Teachers' and students' beliefs regarding aspects of language learning. Evaluation and Research in Education (Clevedon, UK) 17.4 (2004), 207–222.05–414De Angelis, Gessica (U of Toronto at Mississauga, Canada; gdeangel@utm.utoronto.ca), Interlanguage transfer of function words. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.3 (2005), 379–414.05–415Dekydtspotter, Laurent (Indiana U, USA; ldekydts@indiana.edu) & Jon C. Hathorn, Quelque chose…de remarquable in English–French acquisition: mandatory, informationally encapsulated computations in second language interpretation. Second Language Research (London, UK) 21.4 (2005), 291–323.05–416Demagny, Annie-Claude (Université de Paris VIII, France) & Urszula Paprocka-Pietrowska, L'acquisition du lexique verbal et des connecteurs temporels dans les récits de fiction en français L1 et L2 [The acquisition of the lexis of verbs and of temporal connectors in the telling of fictional stories in French as L1 and L2]. Langages (Paris, France) 155 (2005), 52–75.05–417Dewaele, Jean-Marc (U of London; j.dewaele@bbk.ac.uk), Investigating the psychological and emotional dimensions in instructed language learning: obstacles and possibilities. The Modern Language Journal (Malden, MA, USA) 89.3 (2005), 367–380.05–418Fleckenstein, Kristie S. (Ball State U, Muncie, USA; kflecken@bsu.edu), Faceless students, virtual places: emergence and communal accountability in online classrooms. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.2 (2005), 149–176.05–419Goldschneider, Jennifer M. & Robert M. DeKeyser (U of Pittsburgh, USA; RDK1@pitt.edu), Explaining the ‘natural order of L2 morpheme acquisition’ in English: a meta-analysis of multiple determinants. Language Learning (Malden, MA, UK) 55.S1 (2005), 27–77.05–420Grüter, Theres (McGill U, Québec, Canada; theres.gruter@mail.mcgill.ca), Comprehension and production of French object clitics by child second language learners and children with specific language impairment. Applied Psycholinguistics (Cambridge, UK) 26.3 (2005), 363–391.05–421Hincks, Rebecca (The Royal Institute of Technology, Sweden; hincks@speech.kth.se), Measures and perceptions of liveliness in student oral presentation speech: a proposal for automatic feedback mechanism. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.4 (2005), 575–591.05–422Huang, Jing (Zhanjiang Teachers U, China; peterjh@hkusua.hku.hk), A diary study of difficulties and constraints in EFL learning. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.4 (2005), 609–621.05–423Kempe, Vera (U of Stirling, UK) & Patricia J. Brooks, The role of diminutives in the acquisition of Russian gender: can elements of child-directed speech aid in learning morphology?Language Learning (Malden, MA, USA) 55.S1 (2005), 139–176.05–424Kirtley, Susan (Western Oregon U, USA; kirtleys@wou.edu), Students' views on technology and writing: the power of personal history. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.2 (2005), 209–230.05–425Kiss, Csilla (Tessedik Sámuel College, Hungary; cskiss@hu.inter.net) & Marianne Nikolov, Developing, piloting, and validating an instrument to measure young learners' aptitude. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.1 (2005), 99–150.05–426Krashen, Stephen (U of Southern California, USA) & Clara Lee Brown, The ameliorating effects of high socioeconomic status: a secondary analysis. Bilingual Research Journal (Tempe, AZ, USA) 29.1 (2005), 185–196.05–427Mahoney, Kate S. & Jeff MacSwan (Arizona State U, USA), Reexamining identification and reclassification of English language learners: a critical discussion of select state practices. Bilingual Research Journal (Tempe, AZ, USA) 29.1 (2005), 31–42.05–428McColl, Hilary (Tayside, Scotland, UK; h.mccoll@clara.co.uk), Foreign language learning and inclusion: Who? Why? What? – and How?Support for Learning (Oxford, UK) 20.3 (2005), 103–108.05–429Meiring, Lynne (U of Wales, Swansea, UK) & Nigel Norman, How can ICT contribute to the learning of foreign languages by pupils with SEN?Support for Learning (Oxford, UK) 20.3 (2005), 129–134.05–430Morgan, Brian (York U, Toronto, Canada; bmorgan@yorku.ca) & Vaidehi Ramanathan, Critical literacies and language education: global and local perspectives. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 151–169.05–431Mortimore, Tilly (U of Southampton, UK; t.mortimore@soton.ac.uk), Dyslexia and learning style–a note of caution. British Journal of Special Education (Oxford, UK) 32.3 (2005) 145–148.05–432Murphy, Ellen (Trinity College, Dublin, Ireland; igrey@tcd.ie), Ian M. Grey & Rita Honan, Co-operative learning for students with difficulties in learning: a description of models and guidelines for implementation. British Journal of Special Education (Oxford, UK) 32.3 (2005), 157–164.05–433Murray, Denise E. (Macquarie U, Australia; denise.murrays@mq.edu.au), Technologies for second language literacies. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 188–201.05–434Myles, Florence (U of Newcastle, UK; Florence.Myles@ncl.ac.uk), Interlanguage corpora and second language acquisition research. Second Language Research (London, UK) 21.4 (2005), 373–391.05–435Odlin, Terence (Ohio State U, USA; odlin.1@osu.edu), Crosslinguistic influence and conceptual transfer: what are the concepts?Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 3–25.05–436Orsini-Jones, Marina (Coventry U, UK; m.orsini@coventry.ac.uk),Kathy Courtney & Anne Dickinson, Supporting foreign language learning for a blind student: a case study from Coventry University. Support for Learning (Oxford, UK) 20.3 (2005), 146–152.05–437Ortega, Lourdes (U of Hawai'i, Manoa, USA; lortega@hawaii.edu) & Gina Iberri-Shea, Longitudinal research in second language acquisition: recent trends and future directions. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 26–45.05–438Parodi, Teresa (U of Cambridge, UK; tp209@cam.ac.uk) & Ianthi-María Tsimpli, ‘Real’ and apparent optionality in second language grammars: finiteness and pronouns in null operator structures. Second Language Research (London, UK) 21.3 (2005), 250–285.05–439Peñate, Marcos & Geraldine Boylan (U of Las Palmas, Spain), The effect of interactional adjustments on the overall comprehension of spoken texts: a case study. JALT Journal (Tokyo, Japan) 27.2 (2005), 187–207.05–440Reder, Stephen & Erica Davila (Portland State U, USA; reders@pdx.edu), Context and literacy practices. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 170–187.05–441Reinders, Hayo (U of Auckland, New Zealand), Nonparticipation in university language support. JALT Journal (Tokyo, Japan) 27.2 (2005), 209–226.05–442Robinson, Peter (Aoyama Gakuin U, Tokyo; peterr@cl.aoyama.ac.jp), Aptitude and second language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 46–73.05–443Rydland, Veslemøy & Vibeke Grøver Aukrust (U of Oslo, Norway; veslemoy.rydland@ped.uio.no), Lexical repetition in second language learners' peer play interaction. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.2 (2005), 229–274.05–444Sparks, Richard L. (College of Mount St. Joseph, USA; richard_sparks@mail.msj.edu),James Javorsky & Lois Philips, Comparison of the performance of college students classified as ADHD, LD, and LD/ADHD in foreign language courses. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.1 (2005), 151–177.05–445Stevens, Anne (The Open U, UK) & David Marsh, Foreign language teaching within special needs education: learning from Europe-wide experience. Support for Learning (Oxford, UK) 20.3 (2005), 109–114.05–446Strenski, Ellen (U of California, Irvine, USA; strenski@uci.edu),Caley O'DwyerFeagin & Jonathan A. Singer, Email small group peer review revisited. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.2 (2005), 191–208.05–447Tarone, Elaine & Martha Bigelow (U of Minnesota, USA; etarone@umn.edu), Impact of literacy on oral language processing: implications for second language acquisition research. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 77–97.05–448Thomas, Margaret (Boston College, USA; thomasm@bc.edu), Theories of second language acquisition: three sides, three angles, three points. Second Language Research (London, UK) 21.4 (2005), 393–414.05–449Tickoo, Asha (Southern Illinois U, USA; atickoo@siue.edu), Text building, language learning and the emergence of local varieties in world Englishes. World Englishes (Oxford, UK) 24.1 (2005), 21–38.05–450Tokimoto, Shingo (Mejiro U, Japan), Disambiguation of homonyms in real-time Japanese sentence processing: case-markings and thematic constraint. Language and Speech (Twickenham, UK) 48.1 (2005), 65–90.05–451Wigglesworth, Gillian (U of Melbourne, Australia; gillianw@unimelb.edu.au), Current approaches to researching second language learner processes. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 98–111.05–452Wilks, Clarissa (Kingston U, UK; C.Wilks@kingston.ac.uk),Paul Meara & Brent Wolter, A further note on simulating word association behaviour in a second language. Second Language Research (London, UK) 21.4 (2005), 359–372.05–453Williams, John N. (U of Cambridge, UK; jnw12@cam.ac.uk) & Peter Lovatt, Phonological memory and rule learning. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.S1 (2005), 177–233.05–454Wire, Vivienne (East Ayrshire, Scotland, UK; vivienne.wire@east-ayrshire.gov.uk), Autistic Spectrum Disorders and learning foreign languages. Support for Learning (Oxford, UK) 20.3 (2005), 123–128.05–455Wright, Margaret & Orla McGrory (Queen's U Belfast, Northern Ireland), Motivation and the adult Irish language learner. Educational Research (London, UK) 47.2 (2005), 191–204.05–456Wright, Wayne E. (U of Texas, San Antonio, USA), English language learners left behind in Arizona: the nullification of accommodations in the intersection of federal and state policies. Bilingual Research Journal (Tempe, AZ, USA) 29.1 (2005), 1–29.05–457Zareva, Alla (Northern Arizona U, USA; Alla.Zareva@nau.ed), Models of lexical knowledge assessment of second language learners of English at higher levels of language proficiency. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.4 (2005), 547–562.05–458Zareva, Alla (Northern Arizona U, Flagstaff; Alla.Zareva@nau.edu), Paula Schwanenflugel & Yordanka Nikolova, Relationship between lexical competence and language proficiency: variable sensitivity. Studies in Second Language Acquisition (Cambridge, UK) 27.4 (2005), 567–595.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

38

Rutherford, Leonie Margaret. "Re-imagining the Literary Brand." M/C Journal 18, no.6 (March7, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1037.

Full text

Abstract:

IntroductionThis paper argues that the industrial contexts of re-imagining, or transforming, literary icons deploy the promotional strategies that are associated with what are usually seen as lesser, or purely commercial, genres. Promotional paratexts (Genette Paratexts; Gray; Hills) reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. This interpretation leverages Matt Hills’ argument that certain kinds of “quality” screened drama are discursively framed as possessing the cultural capital associated with auterist cinema, despite their participation in the marketing logics of media franchising (Johnson). Adaptation theorist Linda Hutcheon proposes that when audiences receive literary adaptations, their pleasure inheres in a mixture of “repetition and difference”, “familiarity and novelty” (114). The difference can take many forms, but may be framed as guaranteed by the “distinction”, or—in Bourdieu’s terms—the cultural capital, of talented individuals and companies. Gerard Genette (Palimpsests) argued that “proximations” or updatings of classic literature involve acknowledging historical shifts in ideological norms as well as aesthetic techniques and tastes. When literary brands are made over using different media, there are economic lures to participation in currently fashionable technologies, as well as current political values. Linda Hutcheon also underlines the pragmatic constraints on the re-imagining of literary brands. “Expensive collaborative art forms” (87) such as films and large stage productions look for safe bets, seeking properties that have the potential to increase the audience for their franchise. Thus the marketplace influences both production and the experience of audiences. While this paper does not attempt a thoroughgoing analysis of audience reception appropriate to a fan studies approach, it borrows concepts from Matt Hills’s theorisation of marketing communication associated with screen “makeovers”. It shows that literary fiction and cinematic texts associated with celebrated authors or auteurist producer-directors share branding discourses characteristic of contemporary consumer culture. Strategies include marketing “reveals” of transformed content (Hills 319). Transformed content is presented not only as demonstrating originality and novelty; these promotional paratexts also perform displays of cultural capital on the part of production teams or of auteurist creatives (321). Case Study 1: Steven Spielberg, The Adventures of Tintin (2011) The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn is itself an adaptation of a literary brand that reimagines earlier transmedia genres. According to Spielberg’s biographer, the Tintin series of bandes dessinée (comics or graphic novels) by Belgian artist Hergé (Georges Remi), has affinities with “boys’ adventure yarns” referencing and paying homage to the “silent filmmaking and the movie serials of the 1930s and ‘40s” (McBride 530). The three comics adapted by Spielberg belong to the more escapist and less “political” phase of Hergé’s career (531). As a fast-paced action movie, building to a dramatic and spectacular closure, the major plot lines of Spielberg’s film centre on Tintin’s search for clues to the secret of a model ship he buys at a street market. Teaming up with an alcoholic sea captain, Tintin solves the mystery while bullying Captain Haddock into regaining his sobriety, his family seat, and his eagerness to partner in further heroic adventures. Spielberg’s industry stature allowed him the autonomy to combine the commercial motivations of contemporary “tentpole” cinema adaptations with aspirations towards personal reputation as an auteurist director. Many of the promotional paratexts associated with the film stress the aesthetic distinction of the director’s practice alongside the blockbuster spectacle of an action film. Reinventing the Literary Brand as FranchiseComic books constitute the “mother lode of franchises” (Balio 26) in a industry that has become increasingly global and risk-adverse (see also Burke). The fan base for comic book movies is substantial and studios pre-promote their investments at events such as the four-day Comic-Con festival held annually in San Diego (Balio 26). Described as “tentpole” films, these adaptations—often of superhero genres—are considered conservative investments by the Hollywood studios because they “constitute media events; […] lend themselves to promotional tie-ins”; are “easy sells in world markets and […] have the ability to spin off sequels to create a franchise” (Balio 26). However, Spielberg chose to adapt a brand little known in the primary market (the US), thus lacking the huge fan-based to which pre-release promotional paratexts might normally be targeted. While this might seem a risky undertaking, it does reflect “changed industry realities” that seek to leverage important international markets (McBride 531). As a producer Spielberg pursued his own strategies to minimise economic risk while allowing him creative choices. This facilitated the pursuit of professional reputation alongside commercial success. The dual release of both War Horse and Tintin exemplify the director-producer’s career practice of bracketing an “entertainment” film with a “more serious work” (McBride 530). The Adventures of Tintin was promoted largely as technical tour de force and spectacle. Conversely War Horse—also adapted from a children’s text—was conceived as a heritage/nostalgia film, marked with the attention to period detail and lyric cinematography of what Matt Hills describes as “aestheticized fiction”. Nevertheless, promotional paratexts stress the discourse of auteurist transformation even in the case of the designedly more commercial Tintin film, as I discuss further below. These pre-release promotions emphasise Spielberg’s “painterly” directorial hand, as well as the professional partnership with Peter Jackson that enabled cutting edge innovation in animation. As McBride explains, the “dual release of the two films in the US was an unusual marketing move” seemingly designed to “showcase Spielberg’s artistic versatility” (McBride 530).Promotional Paratexts and Pre-Recruitment of FansAs Jonathan Gray and Jason Mittell have explained, marketing paratexts predate screen adaptations (Gray; Mittell). As part of the commercial logic of franchise development, selective release of information about a literary brand’s transformation are designed to bring fans of the “original,” or of genre communities such as fantasy or comics audiences, on board with the adaptation. Analysing Steven Moffat’s revelations about the process of adapting and creating a modern TV series from Conan Doyle’s canon (Sherlock), Matt Hills draws attention to the focus on the literary, rather than the many screen reinventions. Moffat’s focus on his childhood passion for the Holmes stories thus grounds the team’s adaptation in a period prior to any “knowledge of rival adaptations […] and any detailed awareness of canon” (326). Spielberg (unlike Jackson) denied any such childhood affective investment, claiming to have been unaware of the similarities between Raiders of the Lost Ark (1981) and the Tintin series until alerted by a French reviewer of Raiders (McBride 530). In discussing the paradoxical fidelity of his and Jackson’s reimagining of Tintin, Spielberg performed homage to the literary brand while emphasising the aesthetic limitations within the canon of prior adaptations:‘We want Tintin’s adventures to have the reality of a live-action film’, Spielberg explained during preproduction, ‘and yet Peter and I felt that shooting them in a traditional live-action format would simply not honor the distinctive look of the characters and world that Hergé created. Hergé’s characters have been reborn as living beings, expressing emotion and a soul that goes far beyond anything we’ve been able to create with computer-animated characters.’ (McBride 531)In these “reveals”, the discourse positions Spielberg and Jackson as both fans and auteurs, demonstrating affective investment in Hergé’s concepts and world-building while displaying the ingenuity of the partners as cinematic innovators.The Branded Reveal of Transformed ContentAccording to Hills, “quality TV drama” no less than “makeover TV,” is subject to branding practices such as the “reveal” of innovations attributed to creative professionals. Marketing paratexts discursively frame the “professional and creative distinction” of the teams that share and expand the narrative universe of the show’s screen or literary precursors (319–20). Distinction here refers to the cultural capital of the creative teams, as well as to the essential differences between what adaptation theorists refer to as the “hypotext” (source/original) and “hypertext” (adaptation) (Genette Paratexts; Hutcheon). The adaptation’s individualism is fore-grounded, as are the rights of creative teams to inherit, transform, and add richness to the textual universe of the precursor texts. Spielberg denied the “anxiety of influence” (Bloom) linking Tintin and Raiders, though he is reported to have enthusiastically acknowledged the similarities once alerted to them. Nevertheless, Spielberg first optioned Hergé’s series only two years later (1983). Paratexts “reveal” Hergé’s passing of the mantle from author to director, quoting his: “ ‘Yes, I think this guy can make this film. Of course it will not be my Tintin, but it can be a great Tintin’” (McBride 531).Promotional reveals in preproduction show both Spielberg and Jackson performing mutually admiring displays of distinction. Much of this is focused on the choice of motion capture animation, involving attachment of motion sensors to an actor’s body during performance, permitting mapping of realistic motion onto the animated figure. While Spielberg paid tribute to Jackson’s industry pre-eminence in this technical field, the discourse also underlines Spielberg’s own status as auteur. He claimed that Tintin allowed him to feel more like a painter than any prior film. Jackson also underlines the theme of direct imaginative control:The process of operating the small motion-capture virtual camera […] enabled Spielberg to return to the simplicity and fluidity of his 8mm amateur films […] [The small motion-capture camera] enabled Spielberg to put himself literally in the spaces occupied by the actors […] He could walk around with them […] and improvise movements for a film Jackson said they decided should have a handheld feel as much as possible […] All the production was from the imagination right to the computer. (McBride 532)Along with cinematic innovation, pre-release promotions thus rehearse the imaginative pre-eminence of Spielberg’s vision, alongside Jackson and his WETA company’s fantasy credentials, their reputation for meticulous detail, and their innovation in the use of performance capture in live-action features. This rehearsal of professional capital showcases the difference and superiority of The Adventures of Tintin to previous animated adaptations.Case Study 2: Andrew Motion: Silver, Return to Treasure Island (2012)At first glance, literary fiction would seem to be a far-cry from the commercial logics of tentpole cinema. The first work of pure fiction by a former Poet Laureate of Great Britain, updating a children’s classic, Silver: Return to Treasure Island signals itself as an exemplar of quality fiction. Yet the commercial logics of the publishing industry, no less than other media franchises, routinise practices such as author interviews at bookshop visits and festivals, generating paratexts that serve its promotional cycle. Motion’s choice of this classic for adaptation is a step further towards a popular readership than his poetry—or the memoirs, literary criticism, or creative non-fiction (“fabricated” or speculative biographies) (see Mars-Jones)—that constitute his earlier prose output. Treasure Island’s cultural status as boy’s adventure, its exotic setting, its dramatic characters long available in the public domain through earlier screen adaptations, make it a shrewd choice for appropriation in the niche market of literary fiction. Michael Cathcart’s introduction to his ABC Radio National interview with the author hones in on this:Treasure Island is one of those books that you feel as if you’ve read, event if you haven’t. Long John Silver, young Jim Hawkins, Blind Pew, Israel Hands […], these are people who stalk our collective unconscious, and they’re back. (Cathcart)Motion agrees with Cathcart that Treasure Island constitutes literary and common cultural heritage. In both interviews I analyse in the discussion here, Motion states that he “absorbed” the book, “almost by osmosis” as a child, yet returned to it with the mature, critical, evaluative appreciation of the young adult and budding poet (Darragh 27). Stevenson’s original is a “bloody good book”; the implication is that it would not otherwise have met the standards of a literary doyen, possessing a deep knowledge of, and affect for, the canon of English literature. Commercial Logic and Cultural UpdatingSilver is an unauthorised sequel—in Genette’s taxonomy, a “continuation”. However, in promotional interviews on the book and broadcast circuit, Motion claimed a kind of license from the practice of Stevenson, a fellow writer. Stevenson himself notes that a significant portion of the “bar silver” remained on the island, leaving room for a sequel to be generated. In Silver, Jim, the son of Stevenson’s Jim Hawkins, and Natty, daughter of Long John Silver and the “woman of colour”, take off to complete and confront the consequences of their parents’ adventures. In interviews, Motion identifies structural gaps in the precursor text that are discursively positioned to demand completion from, in effect, Stevenson’s literary heir: [Stevenson] was a person who was interested in sequels himself, indeed he wrote a sequel to Kidnapped [which is] proof he was interested in these things. (Cathcart)He does leave lots of doors and windows open at the end of Treasure Island […] perhaps most bewitchingly for me, as the Hispaniola sails away, they leave behind three maroons. So what happened to them? (Darragh)These promotional paratexts drop references to Great Expectations, Heart of Darkness, Lord of the Flies, Wild Sargasso Sea, the plays of Shakespeare and Tom Stoppard, the poetry of Auden and John Clare, and Stevenson’s own “self-conscious” sources: Defoe, Marryat. Discursively, they evidence “double coding” (Hills) as both homage for the canon and the literary “brand” of Stevenson’s popular original, while implicated in the commercial logic of the book industry’s marketing practices.Displays of DistinctionMotion’s interview with Sarah Darragh, for the National Association of Teachers of English, performs the role of man of letters; Motion “professes” and embodies the expertise to speak authoritatively on literature, its criticism, and its teaching. Literature in general, and Silver in particular, he claims, is not “just polemic”, that is “not how it works”, but it does has the ability to recruit readers to moral perspectives, to convey “ new ideas[s] of the self.” Silver’s distinction from Treasure Island lies in its ability to position “deep” readers to develop what is often labelled “theory of mind” (Wolf and Barzillai): “what good literature does, whether you know it or not, is to allow you to be someone else for a bit,” giving us “imaginative projection into another person’s experience” (Darragh 29). A discourse of difference and superiority is also associated with the transformed “brand.” Motion is emphatic that Silver is not a children’s book—“I wouldn’t know how to do that” (Darragh 28)—a “lesser” genre in canonical hierarchies. It is a writerly and morally purposeful fiction, “haunted” by greats of the canon and grounded in expertise in philosophical and literary heritage. In addition, he stresses the embedded seriousness of his reinvention: it is “about how to be a modern person and about greed and imperialism” (Darragh 27), as well as a deliberatively transformed artefact:The road to literary damnation is […] paved with bad sequels and prequels, and the reason that they fail […] is that they take the original on at its own game too precisely […] so I thought, casting my mind around those that work [such as] Tom Stoppard’s play Rosencrantz and Guildenstern are Dead […] or Jean Rhys’ wonderful novel Wide Sargasso Sea which is about the first Mrs Rochester in Jane Eyre […] that if I took a big step away from the original book I would solve this problem of competing with something I was likely to lose in competition with and to create something that was a sort of homage […] towards it, but that stood at a significant distance from it […]. (Cathcart) Motion thus rehearses homage and humility, while implicitly defending the transformative imagination of his “sequel” against the practice of lesser, failed, clonings.Motion’s narrative expansion of Stevenson’s fictional universe is an example of “overwriting continuity” established by his predecessor, and thus allowing him to make “meaningful claims to creative and professional distinction” while demonstrating his own “creative viewpoint” (Hills 320). The novel boldly recapitulates incidental details, settings, and dramatic embedded character-narrations from Treasure Island. Distinctively, though, its opening sequence is a paean to romantic sensibility in the tradition of Wordsworth’s The Prelude (1799–1850).The Branded Reveal of Transformed ContentSilver’s paratexts discursively construct its transformation and, by implication, improvement, from Stevenson’s original. Motion reveals the sequel’s change of zeitgeist, its ideological complexity and proximity to contemporary environmental and postcolonial values. These are represented through the superior perspective of romanticism and the scientific lens on the natural world:Treasure Island is a pre-Enlightenment story, it is pre-French Revolution, it’s the bad old world […] where people have a different ideas of democracy […] Also […] Jim is beginning to be aware of nature in a new way […] [The romantic poet, John Clare] was publishing in the 1820s but a child in the early 1800s, I rather had him in mind for Jim as somebody who was seeing the world in the same sort of way […] paying attention to the little things in nature, and feeling a sort of kinship with the natural world that we of course want to put an environmental spin on these days, but [at] the beginning of the 1800s was a new and important thing, a romantic preoccupation. (Cathcart)Motion’s allusion to Wild Sargasso Sea discursively appropriates Rhys’s feminist and postcolonial reimagination of Rochester’s creole wife, to validate his portrayal of Long John Silver’s wife, the “woman of colour.” As Christian Moraru has shown, this rewriting of race is part of a book industry trend in contemporary American adaptations of nineteenth-century texts. Interviews position readers of Silver to receive the novel in terms of increased moral complexity, sharing its awareness of the evils of slavery and violence silenced in prior adaptations.Two streams of influence [come] out of Treasure Island […] one is Pirates of the Caribbean and all that jolly jape type stuff, pirates who are essentially comic [or pantomime] characters […] And the other stream, which is the other face of Long John Silver in the original is a real menace […] What we are talking about is Somalia. Piracy is essentially a profoundly serious and repellent thing […]. (Cathcart)Motion’s transformation of Treasure Island, thus, improves on Stevenson by taking some of the menace that is “latent in the original”, yet downplayed by the genre reinvented as “jolly jape” or “gorefest.” In contrast, Silver is “a book about serious things” (Cathcart), about “greed and imperialism” and “how to be a modern person,” ideologically reconstructed as “philosophical history” by a consummate man of letters (Darragh).ConclusionWhen iconic literary brands are reimagined across media, genres and modes, creative professionals frequently need to balance various affective and commercial investments in the precursor text or property. Updatings of classic texts require interpretation and the negotiation of subtle changes in values that have occurred since the creation of the “original.” Producers in risk-averse industries such as screen and publishing media practice a certain pragmatism to ensure that fans’ nostalgia for a popular brand is not too violently scandalised, while taking care to reproduce currently popular technologies and generic conventions in the interest of maximising audience. As my analysis shows, promotional circuits associated with “quality” fiction and cinema mirror the commercial logics associated with less valorised genres. Promotional paratexts reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. Paying lip-service the sophisticated reading practices of contemporary fans of both cinema and literary fiction, their discourse shows the conflicting impulses to homage, critique, originality, and recruitment of audiences.ReferencesBalio, Tino. Hollywood in the New Millennium. London: Palgrave Macmillan/British Film Institute, 2013.Bloom, Harold. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. 2nd ed. Oxford: Oxford UP, 1997.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. Richard Nice. Cambridge, MA: Harvard UP, 1987. Burke, Liam. The Comic Book Film Adaptation: Exploring Modern Hollywood's Leading Genre. Jackson, MS: UP of Mississippi, 2015. Cathcart, Michael (Interviewer). Andrew Motion's Silver: Return to Treasure Island. 2013. Transcript of Radio Interview. Prod. Kate Evans. 26 Jan. 2013. 10 Apr. 2013 ‹http://www.abc.net.au/radionational/booksplus/silver/4293244#transcript›.Darragh, Sarah. "In Conversation with Andrew Motion." NATE Classroom 17 (2012): 27–30.Genette, Gérard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Lincoln, NE: U of Nebraska P, 1997. ———. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Gray, Jonathan. Show Sold Separately: Promos, Spoilers, and Other Media Paratexts. New York: New York UP, 2010.Hills, Matt. "Rebranding Dr Who and Reimagining Sherlock: 'Quality' Television as 'Makeover TV Drama'." International Journal of Cultural Studies 18.3 (2015): 317–31.Johnson, Derek. Media Franchising: Creative License and Collaboration in the Culture Industries. Postmillennial Pop. New York: New York UP, 2013.Mars-Jones, Adam. "A Thin Slice of Cake." The Guardian, 16 Feb. 2003. 5 Oct. 2015 ‹http://www.theguardian.com/books/2003/feb/16/andrewmotion.fiction›.McBride, Joseph. Steven Spielberg: A Biography. 3rd ed. London: Faber & Faber, 2012.Mittell, Jason. Complex TV: The Poetics of Contemporary Television Storytelling. New York: New York UP, 2015.Moraru, Christian. Rewriting: Postmodern Narrative and Cultural Critique in the Age of Cloning. Herndon, VA: State U of New York P, 2001. Motion, Andrew. Silver: Return to Treasure Island. London: Jonathan Cape, 2012.Raiders of the Lost Ark. Dir. Steven Spielberg. Paramount/Columbia Pictures, 1981.Wolf, Maryanne, and Mirit Barzillai. "The Importance of Deep Reading." Educational Leadership. March (2009): 32–36.Wordsworth, William. The Prelude, or, Growth of a Poet's Mind: An Autobiographical Poem. London: Edward Moxon, 1850.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

39

Roche, Matilda. "You Are Stardust by E. Kelsey." Deakin Review of Children's Literature 3, no.1 (July9, 2013). http://dx.doi.org/10.20361/g2531m.

Full text

Abstract:

Kelsey, Elin. You Are Stardust. Illus. S. Kim. Toronto: Owlkids Books, 2012. Print. This compellingly illustrated non-fiction book for children emphasizes the interconnected continuity present in the natural environment. Children, with their developing and magically amorphous sense of self, are a receptive audience for narratives that explore the complex relationships and natural cycles that they observe and are learning more about each day. Elin Kelsey has created a flowing and natural text that conveys the complexity and wonder of natural history and ecological patterns. Canadian artist, Soyeon Kim's, artwork is spectacular and responsive to the text. Children will enjoy how Kim’s illustrations are not only fun and fascinating but also reveal much of the architecture used to construct them. Strings and wires are often clearly visible, supporting elements of the three-dimensional illustrations. Her interpretations are effective, even charmingly literal, in some cases - little bouquets of dried blossoms accompany the text, "Your breath is alive with the promise of flowers" but also convey the more abstract natural cycles being described in Kelsey's text. Conveying scientific information to children in a lyrical and accessible way has great educational potential and, if it achieves the right tone, doesn't create a sense of distance from, or mastery over, nature, but embeds humans intimately within their environment. The potential to create an intuitive and rigorous sense of conservational responsibility may lie in the exposure of children to a nuanced exploration of scientific ideas. Many concepts that children seem naturally curious about - the shaping and changing of water, clouds and earth - are explored in You are Stardust, and the engaging and lively book design and illustrations further the impact of the text. Highly Recommended : 4 out of 4 starsReviewer: Matilda RocheMatilda spends her days lavishing attention on the University of Alberta’s metadata but children’s illustrated books, literature for young adults and graphic novels also make her heart sing. Her reviews benefit from the critical influence of a four year old daughter and a one year old son – both geniuses. Matilda’s super power is the ability to read comic books aloud.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

40

"Reading & Writing." Language Teaching 38, no.4 (October 2005): 216–29. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444805253144.

Full text

Abstract:

05–486Balnaves, Edmund (U of Sydney, Australia; ejb@it.usyd.edu.au), Systematic approaches to long term digital collection management. Literary and Linguistic Computing (Oxford, UK) 20.4 (2005), 399–413.05–487Barwell, Graham (U of Wollongong, Australia; gbarwell@uow.edu.au), Original, authentic, copy: conceptual issues in digital texts. Literary and Linguistic Computing (Oxford, UK) 20.4 (2005), 415–424.05–488Beech, John R. & Kate A. Mayall (U of Leicester, UK; JRB@Leicester.ac.uk), The word shape hypothesis re-examined: evidence for an external feature advantage in visual word recognition. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 302–319.05–489Belcher, Diane (Georgia State U, USA; dbelcher1@gsu.edu) & Alan Hirvela, Writing the qualitative dissertation: what motivates and sustains commitment to a fuzzy genre?Journal of English for Academic Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 4.3 (2005), 187–205.05–490Bernhardt, Elisabeth (U of Minnesota, USA; ebernhar@stanford.edu), Progress and procrastination in second language reading. Annual Review of Applied Linguistics (Cambridge, UK) 25 (2005), 133–150.05–491Bishop, Dorothy (U of Oxford, UK; dorothy.bishop@psy.ox.ac.uk), Caroline Adams, Annukka Lehtonen & Stuart Rosen, Effectiveness of computerised spelling training in children with language impairments: a comparison of modified and unmodified speech input. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 144–157.05–492Bowey, Judith A., Michaela McGuigan & Annette Ruschena (U of Queensland, Australia; j.bowey@psy.uq.edu.au), On the association between serial naming speed for letters and digits and word-reading skill: towards a developmental account. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.4 (2005), 400–422.05–493Bowyer-Crane, Claudine & Margaret J. Snowling (U of York, UK; c.crane@psych.york.ac.uk), Assessing children's inference generation: what do tests of reading comprehension measure?British Journal of Educational Psychology (Leicester, UK) 75.2 (2005), 189–201.05–494Bruce, Ian (U of Waikato, Hamilton, New Zealand; ibruce@waikato.ac.nz), Syllabus design for general EAP writing courses: a cognitive approach. Journal of English for Academic Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 4.3 (2005), 239–256.05–495Burrows, John (U of Newcastle, Australia; john.burrows@netcentral.com.au), Who wroteShamela? Verifying the authorship of a parodic text. Literary and Linguistic Computing (Oxford, UK) 20.4 (2005), 437–450.05–496Clarke, Paula, Charles Hulme & Margaret Snowling (U of York, UK; CH1@york.ac.uk), Individual differences in RAN and reading: a response timing analysis. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 73–86.05–497Colledge, Marion (Metropolitan U, London, UK; m.colledge@londonmet.ac.uk), Baby Bear or Mrs Bear? Young English Bengali-speaking children's responses to narrative picture books at school. Literacy (Oxford, UK) 39.1 (2005), 24–30.05–498De Pew, Kevin Eric (Old Dominion U, Norfolk, USA; Kdepew@odu.edu) & Susan Kay Miller, Studying L2 writers' digital writing: an argument for post-critical methods. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 259–278.05–499Dekydtspotter, Laurent (Indiana U, USA; ldekydts@indiana.edu) & Samantha D. Outcalt, A syntactic bias in scope ambiguity resolution in the processing of English French cardinality interrogatives: evidence for informational encapsulation. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.1 (2005), 1–36.05–500Fernández Toledo, Piedad (Universidad de Murcia, Spain; piedad@um.es), Genre analysis and reading of English as a foreign language: genre schemata beyond text typologies. Journal of Pragmatics37.7 (2005), 1059–1079.05–501French, Gary (Chukyo U, Japan; french@lets.chukyo-u.ac.jp), The cline of errors in the writing of Japanese university students. World Englishes (Oxford, UK) 24.3 (2005), 371–382.05–502Green, Chris (Hong Kong Polytechnic U, Hong Kong, China), Profiles of strategic expertise in second language reading. Hong Kong Journal of Applied Linguistics (Hong Kong, China) 9.2 (2004), 1–16.05–503Groom, Nicholas (U of Birmingham, UK; nick@nicholasgroom.fsnet.co.uk), Pattern and meaning across genres and disciplines: an exploratory study. Journal of English for Academic Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 4.3 (2005), 257–277.05–504Harris, Pauline & Barbara McKenzie (U of Wollongong, Australia; pharris@uow.edu.au), Networking aroundThe Waterholeand other tales: the importance of relationships among texts for reading and related instruction. Literacy (Oxford, UK) 39.1 (2005), 31–37.05–505Harrison, Allyson G. & Eva Nichols (Queen's U, Canada; harrisna@post.queensu.ca), A validation of the Dyslexia Adult Screening Test (DAST) in a post-secondary population. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.4 (2005), 423–434.05–506Hirvela, Alan (Ohio State U, USA; hirvela.1@osu.edu), Computer-based reading and writing across the curriculum: two case studies of L2 writers. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 337–356.05–507Holdom, Shoshannah (Oxford U, UK; shoshannah.holdom@oucs.ox.ac.uk), E-journal proliferation in emerging economies: the case of Latin America. Literary and Linguistic Computing (Oxford, UK) 20.3 (2005), 351–365.05–508Hopper, Rosemary (U of Exeter, UK; r.hopper@ex.ac.uk), What are teenagers reading? Adolescent fiction reading habits and reading choices. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 113–120.05–509Jarman, Ruth & Billy McClune (Queen's U, Northern Ireland; r.jarman@qub.ac.uk), Space Science News: Special Edition, a resource for extending reading and promoting engagement with newspapers in the science classroom. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 121–128.05–510Jia-ling Charlene Yau (Ming Chuan U, Taiwan; jyau@mcu.edu.tw), Two Mandarin readers in Taiwan: characteristics of children with higher and lower reading proficiency levels. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 108–124.05–511Justice, Laura M, Lori Skibbel, Andrea Canning & Chris Lankford (U of Virginia, USA; ljustice@virginia.edu), Pre-schoolers, print and storybooks: an observational study using eye movement analysis. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 229–243.05–512Kelly, Alison (Roehampton U, UK; a.m.kelly@roehampton.ac.uk), ‘Poetry? Of course we do it. It's in the National Curriculum.’ Primary children's perceptions of poetry. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 129–134.05–513Kern, Richard (U of California, Berkeley, USA; rkern@berkeley.edu) & Jean Marie Schultz, Beyond orality: investigating literacy and the literary in second and foreign language instruction. The Modern Language Journal (Malden, MA, USA) 89.3 (2005), 381–392.05–514Kispal, Anne (National Foundation for Educational Research, UK; a.kispal@nfer.ac.uk), Examining England's National Curriculum assessments: an analysis of the KS2 reading test questions, 1993–2004. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 149–157.05–515Kriss, Isla & Bruce J. W. Evans (Institute of Optometry, London, UK), The relationship between dyslexia and Meares-Irlen Syndrome. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 350–364.05–516Lavidor, Michal & Peter J. Bailey (U of Hull, UK; M.Lavidor@hull.ac.uk), Dissociations between serial position and number of letters effects in lateralised visual word recognition. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 258–273.05–517Lee, Sy-ying (Taipei, Taiwan, China; syying.lee@msa.hinet.net), Facilitating and inhibiting factors in English as a foreign language writing performance: a model testing with structural equation modelling. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.2 (2005), 335–374.05–518Leppänen, Ulla, Kaisa Aunola & Jari-Erik Nurmi (U of Jyväskylä, Finland; uleppane@psyka.jyu.fi), Beginning readers' reading performance and reading habits. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.4 (2005), 383–399.05–519Lingard, Tony (Newquay, Cornwall, UK; tonylingard@awled.co.uk), Literacy Acceleration and the Key Stage 3 English strategy–comparing two approaches for secondary-age pupils with literacy difficulties. British Journal of Special Education32.2, 67–77.05–520Liu, Meihua (Tsinghua U, China; ellenlmh@yahoo.com) & George Braine, Cohesive features in argumentative writing produced by Chinese undergraduates. System (Amsterdam, the Netherlands) 33.4 (2005), 623–636.05–521Masterson, Jackie, Veronica Laxon, Emma Carnegie, Sheila Wright & Janice Horslen (U of Essex; mastj@essex.ac.uk), Nonword recall and phonemic discrimination in four- to six-year-old children. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 183–201.05–522Merttens, Ruth & Catherine Robertson (Hamilton Reading Project, Oxford, UK; ruthmerttens@onetel.net.uk), Rhyme and Ritual: a new approach to teaching children to read and write. Literacy (Oxford, UK) 39.1 (2005), 18–23.05–523Min Wang (U of Maryland, USA; minwang@umd.edu) & Keiko Koda, Commonalities and differences in word identification skills among learners of English as a Second Language. Language Learning (Malden, MA, USA) 55.1 (2005), 71–98.05–524O'Brien, Beth A., J. Stephen Mansfield & Gordon E. Legge (Tufts U, Medford, USA; beth.obrien@tufts.edu), The effect of print size on reading speed in dyslexia. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 332–349.05–525Pisanski Peterlin, Agnes (U of Ljubljana, Slovenia; agnes.pisanski@guest.arnes.si), Text-organising metatext in research articles: an English–Slovene contrastive analysis. English for Specific Purposes (Amsterdam, the Netherlands) 24.3 (2005), 307–319.05–526Rilling, Sarah (Kent State U, Kent, USA; srilling@kent.edu), The development of an ESL OWL, or learning how to tutor writing online. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 357–374.05–527Schacter, John & Jo Booil (Milken Family Foundation, Santa Monica, USA; schacter@sbcglobal.net), Learning when school is not in session: a reading summer day-camp intervention to improve the achievement of exiting First-Grade students who are economically disadvantaged. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 158–169.05–528Shapira, Anat (Gordon College of Education, Israel) & Rachel Hertz-Lazarowitz, Opening windows on Arab and Jewish children's strategies as writers. Language, Culture and Curriculum (Clevedon, UK) 18.1 (2005), 72–90.05–529Shillcock, Richard C. & Scott A. McDonald (U of Edinburgh, UK; rcs@inf.ed.ac.uk), Hemispheric division of labour in reading. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 244–257.05–530Singleton, Chris & Susannah Trotter (U of Hull, UK; c.singleton@hull.ac.uk), Visual stress in adults with and without dyslexia. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.3 (2005), 365–378.05–531Spelman Miller, Kristyan (Reading U, UK; k.s.miller@reading.ac.uk), Second language writing research and pedagogy: a role for computer logging?Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 297–317.05–532Su, Susan Shiou-mai (Chang Gung College of Technology, Taiwan, China) & Huei-mei Chu, Motivations in the code-switching of nursing notes in EFL Taiwan. Hong Kong Journal of Applied Linguistics (Hong Kong, China) 9.2 (2004), 55–71.05–533Taillefer, Gail (Toulouse U, France; gail.taillefer@univ-tlse1.fr), Reading for academic purposes: the literacy practices of British, French and Spanish Law and Economics students as background for study abroad. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.4 (2005), 435–451.05–534Tardy, Christine M. (DePaul U, Chicago, USA; ctardy@depaul.edu), Expressions of disciplinarity and individuality in a multimodal genre. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 319–336.05–535Thatcher, Barry (New Mexico State U, USA; bathatch@nmsu.edu), Situating L2 writing in global communication technologies. Computers and Composition (Amsterdam, the Netherlands) 22.3 (2005), 279–295.05–536Topping, Keith & Nancy Ferguson (U of Dundee, UK; k.j.topping@dundee.ac.uk), Effective literacy teaching behaviours. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 125–143.05–537Torgerson, Carole (U of York, UK; cjt3@york.ac.uk), Jill Porthouse & Greg Brooks, A systematic review of controlled trials evaluating interventions in adult literacy and numeracy. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 87–107.05–538Willett, Rebekah (U of London, UK; r.willett@ioe.ac.uk), ‘Baddies’ in the classroom: media education and narrative writing. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 142–148.05–539Wood, Clara, Karen Littleton & Pav Chera (Coventry U, UK; c.wood@coventry.ac.uk), Beginning readers' use of talking books: styles of working. Literacy (Oxford, UK) 39.3 (2005), 135–141.05–540Wood, Clare (The Open U, UK; c.p.wood@open.ac.uk), Beginning readers' use of ‘talking books’ software can affect their reading strategies. Journal of Research in Reading (Oxford, UK) 28.2 (2005), 170–182.05–541Yasuda, Sachiko (Waseda U, Japan), Different activities in the same task: an activity theory approach to ESL students' writing process. JALT Journal (Tokyo, Japan) 27.2 (2005), 139–168.05–542Zelniker, Tamar (Tel-Aviv U, Israel) & Rachel Hertz-Lazarowitz, School–Family Partnership for Coexistence (SFPC) in the city of Acre: promoting Arab and Jewish parents' role as facilitators of children's literacy development and as agents of coexistence. Language, Culture and Curriculum (Clevedon, UK) 18.1 (2005), 114–138.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

41

Quirk, Linda. "The Adventures of Miss Petitfour by A. Michaels." Deakin Review of Children's Literature 6, no.3 (January29, 2017). http://dx.doi.org/10.20361/g20c8g.

Full text

Abstract:

Michaels, Anne. The Adventures of Miss Petitfour, illustrated by Emma Block. Tundra Books, 2015. The winner of numerous awards, Anne Michaels has earned her place among Canada’s most talented wordsmiths. Long a respected Canadian poet, her brilliant debut novel—Fugitive Pieces (1996)—brought her international acclaim. The Adventures of Miss Petitfour is Michaels’ first book for children. Emma Block is a young freelance illustrator who has already established a reputation for delicately feminine and delightfully quirky illustrations. Her work can be seen in children’s books, Hallmark products, and in tableware. This book represents a nearly perfect partnership between the author and the illustrator.Among other things, this is a book about the stories we like to tell and read. The books in the village bookshop near Miss Petitfour’s house are divided into two sections: ho-hum and hum. The former are books in which nothing ever happens, but are “full of interesting facts that would never come in useful” and the latter are adventure books.This charming little book is certainly not ho-hum, but neither does it offer grand adventures. The adventures of the unconventional Miss Petitfour and her sixteen fun-loving cats—all of whom go everywhere with her, quite literally wherever the wind takes them—are adventures of "just the right size—fitting into a single, magical day." These little adventures demonstrate that sometimes “the best things happen” when “things work out differently than you expect.”Young bookworms and aspiring writers will be delighted to find that Michaels offers them a peak behind the curtain, one that reveals some of the key elements in the construction of a story, and explains how these elements function with clarity and wit. For example, in the midst of a major digression in a story about a trip to buy marmalade, we are told that a digression is “when the story wanders off the point and gets lost” and that it can be the best part of a story. Several digressions follow naturally and are clearly marked as such. In another story, we are told that a coincidence “is something that happens at just the right moment,” and that stories use them “to fix up tricky tangles”, following which, coincidentally, the story—about a confetti factory explosion—cleverly and humorously demonstrates the technique several times in rapid succession.The name of the main character—Miss Petitfour—is somewhat unexpected, but the delicate and ornate nature of the French pastry known as a petitfour makes it a suitable metaphor at the heart of a little book that celebrates little everyday adventures, decorative language, and fanciful illustrations in a way that is light and sweet and fun. This book is very highly recommended for children of all ages and is well suited for reading aloud.Highly recommended: four stars out of fourReviewer: Linda QuirkLinda taught courses in Canadian Literature, Women's Writing, and Children's Literature at Queen's University (Kingston) and at Seneca College (Toronto) before moving to Edmonton to become a teaching librarian at University of Alberta’s Bruce Peel Special Collections. Her favourite children's book to teach is Hana's Suitcase, not only because Hana's story is so compelling, but because the format of this non-fiction book teaches students of all ages about historical investigation and reveals that it is possible to recover the stories of those who have long been forgotten by history.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

42

Fowles, Jib. "Television Violence and You." M/C Journal 3, no.1 (March1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1828.

Full text

Abstract:

Introduction Television has become more and more restricted within the past few years. Rating systems and "family programming" have taken over the broadcast networks, relegating violent programming, often some of the most cutting edge work in television, to pay channels. There are very few people willing to stand up and say that viewers -- even young children -- should be able to watch whatever they want, and that viewing acts of violence can actually result in more mature, balanced adults. Jib Fowles is one of those people. His book, The Case For Television Violence, explores the long history of violent content in popular culture, and how its modern incarnation, television, fulfils the same function as epic tragedy and "penny dreadfuls" did -- the diverting of aggressive feelings into the cathartic action of watching. Fowles points out the flaws in studies linking TV violence to actual violence (why, for example, has there been a sharp decline in violent crime in the U.S. during the 1990s when, by all accounts, television violence has increased?), as well as citing overlooked studies that show no correlation between viewing and performing acts of violence. The book also demonstrates how efforts to censor TV violence are not only ineffective, but can lead to the opposite result: an increase in exposure to violent viewing as audiences forsake traditional broadcast programming for private programming through pay TV and videocassettes. The revised excerpt below describes one of the more heated topics of debate -- the V-Chip. Television Violence and You Although the antiviolence fervor crested in the US in the first half of the 1990s, it also continued into the second half. As Sissela Bok comments: "during the 1990s, much larger efforts by citizen advocacy groups, churches, professional organizations, public officials, and media groups have been launched to address the problems posed by media violence" (146). It continues as always. On the one side, the reformist position finds articulation time and again; on the other side, the public's incessant desire for violent entertainment is reluctantly (because there is no prestige or cachet to be had in it) serviced by television companies as they compete against each other for profits. We can contrast these two forces in the following way: the first, the antitelevision violence campaign, is highly focussed in its presentation, calling for the curtailment of violent content, but this concerted effort has underpinnings that are vague and various; the second force is highly diffused on the surface (the public nowhere speaks pointedly in favor of violent content), but its underpinnings are highly concentrated and functional, pertinent to the management of disapproved emotions. To date, neither force has triumphed decisively. The antiviolence advocates can be gratified by the righteousness of their cause and sense of moral superiority, but violent content continues as a mainstay of the medium's offerings and in viewers' attention. Over the longer term, equilibrium has been the result. If the equilibrium were upset, however, unplanned consequences would result. The attack on television violence is not simply unwarranted; it carries the threat of unfortunate dangers should it succeed. In the US, television violence is a successful site for the siphoning off of unwanted emotions. The French critic Michel Mourlet explains: "violence is a major theme in aesthetics. Violence is decompression: Arising out of a tension between the individual and the world, it explodes as the tension reaches its pitch, like an abscess burning. It has to be gone through before there can be any repose" (233). The loss or even diminishment of television violence would suggest that surplus psychic energy would have to find other outlets. What these outlets would be is open to question, but the possibility exists that some of them might be retrogressive, involving violence in more outright and vicious forms. It is in the nation's best interest not to curtail the symbolic displays that come in the form of television violence. Policy The official curbing of television violence is not an idle or empty threat. It has happened recently in Canada. In 1993, the Canadian Radio- Television and Telecommunications Commission, the equivalent of the Australian Broadcasting Authority or of the American FCC, banned any "gratuitous" violence, which was defined as violence not playing "an integral role in developing the plot, character, or theme of the material as a whole" (Scully 12). Violence of any sort cannot be broadcast before 9 p.m. Totally forbidden are any programs promoting violence against women, minorities, or animals. Detailed codes regulate violence in children's shows. In addition, the Canadian invention of the V-chip is to be implemented, which would permit parents to block out programming that exceeds preset levels for violence, sexuality, or strong language (DePalma). In the United States, the two houses of Congress have held 28 hearings since 1954 on the topic of television violence (Cooper), but none has led to the passage of regulatory legislation until the Telecommunications Act of 1996. According to the Act, "studies have shown that children exposed to violent video programming at a young age have a higher tendency for violent and aggressive behavior later in life than children not so exposed, and that children exposed to violent video programming are prone to assume that acts of violence are acceptable behavior" (Section 551). It then requires that newly manufactured television sets must "be equipped with a feature designed to enable viewers to block display of all programs with a common rating" (Telecommunications Act of 1996, section 551). The V-chip, the only available "feature" to meet the requirements, will therefore be imported from Canada to the United States. Utilising a rating system reluctantly and haltingly developed by the television industry, parents on behalf of their children would be able to black out offensive content. Censorship had passed down to the family level. Although the V-chip represents the first legislated regulation of television violence in the US, that country experienced an earlier episode of violence censorship whose outcome may be telling for the fate of the chip. This occurred in the aftermath of the 1972 Report to the Surgeon General on Television and Social Behavior, which, in highly equivocal language, appeared to give some credence to the notion that violent content can activate violent behavior in some younger viewers. Pressure from influential congressmen and from the FCC and its chairman, Richard Wiley, led the broadcasting industry in 1975 to institute what came to be known as the Family Viewing Hour. Formulated as an amendment to the Television Code of the National Association of Broadcasters, the stipulation decreed that before 9:00 p.m. "entertainment programming inappropriate for viewing by a general family audience should not be broadcast" (Cowan 113). The definition of "inappropriate programming" was left to the individual networks, but as the 1975-1976 television season drew near, it became clear to a production company in Los Angeles that the definitions would be strict. The producers of M*A*S*H (which aired at 8:30 p.m.) learned from the CBS censor assigned to them that three of their proposed programs -- dealing with venereal disease, impotence, and adultery -- would not be allowed (Cowan 125). The series Rhoda could not discuss birth control (131) and the series Phyllis would have to cancel a show on virginity (136). Television writers and producers began to rebel, and in late 1975 their Writers Guild brought a lawsuit against the FCC and the networks with regard to the creative impositions of the Family Viewing Hour. Actor Carroll O'Connor (as quoted in Cowan 179) complained, "Congress has no right whatsoever to interfere in the content of the medium", and writer Larry Gelbert voiced dismay (as quoted in Cowan 177): "situation comedies have become the theater of ideas, and those ideas have been very, very restricted". The judge who heard the case in April and May of 1976 took until November to issue his decision, but when it emerged it was polished and clear: the Family Viewing Hour was the result of "backroom bludgeoning" by the FCC and was to be rescinded. According to the judge, "the existence of threats, and the attempted securing of commitments coupled with the promise to publicize noncompliance ... constituted per se violations of the First Amendment" (Corn-Revere 201). The fate of the Family Viewing Hour may have been a sort of premoniton: The American Civil Liberties Union is currently bringing a similar case against proponents of the V-chip -- a case that may produce similar results. Whether or not the V-chip will withstand judicial scrutiny, there are several problematic aspects to the device and any possible successors. Its usage would appear to impinge on the providers of violent content, on the viewers of it, and indeed on the fundamental legal structure of the United States. To confront the first of these three problems, significant use of the V- chip by parents would measurably reduce the audience size for certain programmes containing symbolic violence. Little else could have greater impact on the American television system as it is currently constituted. A decrease in audience numbers quickly translates into a decrease in advertising revenues in an advertising system such as that of the United States. Advertisers may additionally shy away from a shunned programme because of its loss of popularity or because its lowered ratings have clearly stamped it as violent. The decline in revenues would make the programme less valuable in the eyes of network executives and perhaps a candidate for cancellation. The Hollywood production company would quickly take notice and begin tailoring its broadcast content to the new standards. Blander or at least different fare would be certain to result. Broadcast networks may begin losing viewers to bolder content on less fastidious cable networks and in particular to the channels that are not supported and influenced by advertising. Thus, we might anticipate a shift away from the more traditional and responsible channels towards the less so and away from advertising-supported channels to subscriber-supported channels. This shift would not transpire according to the traditional governing mechanism of television -- audience preferences. Those to whom the censored content had been destined would have played no role in its neglect. Neglect would have transpired because of the artificial intercession of controls. The second area to be affected by the V-chip, should its implementation prove successful, is viewership, in particular younger viewers. Currently, young viewers have great license in most households to select the content they want to watch; this license would be greatly reduced by the V-chip, which can block out entire genres. Screening for certain levels of violence, the parent would eliminate most cartoons and all action- adventure shows, whether the child desires some of these or not. A New York Times reporter, interviewing a Canadian mother who had been an early tester of a V-chip prototype, heard the mother's 12-year-old son protesting in the background, "we're not getting the V-chip back!" The mother explained to the reporter, "the kids didn't like the fact that they were not in control any longer" (as quoted in DePalma C14) -- with good reason. Children are losing the right to pick the content of which they are in psychological need. The V-chip represents another weapon in the generational war -- a device that allows parents to eradicate the compensational content of which children have learned to make enjoyable use. The consequences of all this for the child and the family would be unpleasant. The chances that the V-chip will increase intergenerational friction are high. Not only will normal levels of tension and animosity be denied their outlet via television fiction but also so will the new superheated levels. It is not a pleasant prospect. Third, the V-chip constitutes a strong challenge to traditional American First Amendment rights of free speech and a free press. Stoutly defended by post-World War II Supreme Courts, First Amendment rights can be voided "only in order to promote a compelling state interest, and then only if the government adopts the least restrictive means to further that interest" (Ballard 211). The few restrictions allowed concern such matters as obscenity, libel, national security, and the sometimes conflicting right to a fair trial. According to legal scholar Ian Ballard, there is no "compelling state interest" involved in the matter of television violence because "the social science evidence used to justify the regulation of televised violence is subject to such strong methodological criticism that the evidence is insufficient to support massive regulatory assault on the television entertainment industry" (185). Even if the goal of restricting television violence were acceptable, the V-chip is hardly "the least restrictive means" because it introduces a "chilling effect" on programme producers and broadcasters that "clearly infringes on fundamental First Amendment rights" (216). Moreover, states Ballard, "fear of a slippery slope is not unfounded" (216). If television violence can be censored, supposedly because it poses a threat to social order, then what topics might be next? It would not be long before challenging themes such a feminism or multiculturalism were deemed unfit for the same reason. Taking all these matters into consideration, the best federal policy regarding television violence would be to have no policy -- to leave the extent of violent depictions completely up to the dictates of viewer preferences, as expertly interpreted by the television industry. In this, I am in agreement with Ian Ballard, who finds that the best approach "is for the government to do nothing at all about television violence" (218). Citation reference for this article MLA style: Jib Fowles. "Television Violence and You." M/C: A Journal of Media and Culture 3.1 (2000). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/0003/television.php>. Chicago style: Jib Fowles, "Television Violence and You," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 1 (2000), <http://www.uq.edu.au/mc/0003/television.php> ([your date of access]). APA style: Jib Fowles. (2000) Television Violence and You. M/C: A Journal of Media and Culture 3(1). <http://www.uq.edu.au/mc/0003/television.php> ([your date of access]).

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

43

Brien, Donna Lee. "The Real Filth in American Psycho." M/C Journal 9, no.5 (November1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2657.

Full text

Abstract:

1991 An afternoon in late 1991 found me on a Sydney bus reading Brett Easton Ellis’ American Psycho (1991). A disembarking passenger paused at my side and, as I glanced up, hissed, ‘I don’t know how you can read that filth’. As she continued to make her way to the front of the vehicle, I was as stunned as if she had struck me physically. There was real vehemence in both her words and how they were delivered, and I can still see her eyes squeezing into slits as she hesitated while curling her mouth around that final angry word: ‘filth’. Now, almost fifteen years later, the memory is remarkably vivid. As the event is also still remarkable; this comment remaining the only remark ever made to me by a stranger about anything I have been reading during three decades of travelling on public transport. That inflamed commuter summed up much of the furore that greeted the publication of American Psycho. More than this, and unusually, condemnation of the work both actually preceded, and affected, its publication. Although Ellis had been paid a substantial U.S. $300,000 advance by Simon & Schuster, pre-publication stories based on circulating galley proofs were so negative—offering assessments of the book as: ‘moronic … pointless … themeless … worthless (Rosenblatt 3), ‘superficial’, ‘a tapeworm narrative’ (Sheppard 100) and ‘vile … pornography, not literature … immoral, but also artless’ (Miner 43)—that the publisher cancelled the contract (forfeiting the advance) only months before the scheduled release date. CEO of Simon & Schuster, Richard E. Snyder, explained: ‘it was an error of judgement to put our name on a book of such questionable taste’ (quoted in McDowell, “Vintage” 13). American Psycho was, instead, published by Random House/Knopf in March 1991 under its prestige paperback imprint, Vintage Contemporary (Zaller; Freccero 48) – Sonny Mehta having signed the book to Random House some two days after Simon & Schuster withdrew from its agreement with Ellis. While many commented on the fact that Ellis was paid two substantial advances, it was rarely noted that Random House was a more prestigious publisher than Simon & Schuster (Iannone 52). After its release, American Psycho was almost universally vilified and denigrated by the American critical establishment. The work was criticised on both moral and aesthetic/literary/artistic grounds; that is, in terms of both what Ellis wrote and how he wrote it. Critics found it ‘meaningless’ (Lehmann-Haupt C18), ‘abysmally written … schlock’ (Kennedy 427), ‘repulsive, a bloodbath serving no purpose save that of morbidity, titillation and sensation … pure trash, as scummy and mean as anything it depicts, a dirty book by a dirty writer’ (Yardley B1) and ‘garbage’ (Gurley Brown 21). Mark Archer found that ‘the attempt to confuse style with content is callow’ (31), while Naomi Wolf wrote that: ‘overall, reading American Psycho holds the same fascination as watching a maladjusted 11-year-old draw on his desk’ (34). John Leo’s assessment sums up the passionate intensity of those critical of the work: ‘totally hateful … violent junk … no discernible plot, no believable characterization, no sensibility at work that comes anywhere close to making art out of all the blood and torture … Ellis displays little feel for narration, words, grammar or the rhythm of language’ (23). These reviews, as those printed pre-publication, were titled in similarly unequivocal language: ‘A Revolting Development’ (Sheppard 100), ‘Marketing Cynicism and Vulgarity’ (Leo 23), ‘Designer Porn’ (Manguel 46) and ‘Essence of Trash’ (Yardley B1). Perhaps the most unambiguous in its message was Roger Rosenblatt’s ‘Snuff this Book!’ (3). Of all works published in the U.S.A. at that time, including those clearly carrying X ratings, the Los Angeles chapter of the National Organization for Women (NOW) selected American Psycho for special notice, stating that the book ‘legitimizes inhuman and savage violence masquerading as sexuality’ (NOW 114). Judging the book ‘the most misogynistic communication’ the organisation had ever encountered (NOW L.A. chapter president, Tammy Bruce, quoted in Kennedy 427) and, on the grounds that ‘violence against women in any form is no longer socially acceptable’ (McDowell, “NOW” C17), NOW called for a boycott of the entire Random House catalogue for the remainder of 1991. Naomi Wolf agreed, calling the novel ‘a violation not of obscenity standards, but of women’s civil rights, insofar as it results in conditioning male sexual response to female suffering or degradation’ (34). Later, the boycott was narrowed to Knopf and Vintage titles (Love 46), but also extended to all of the many products, companies, corporations, firms and brand names that are a feature of Ellis’s novel (Kauffman, “American” 41). There were other unexpected responses such as the Walt Disney Corporation barring Ellis from the opening of Euro Disney (Tyrnauer 101), although Ellis had already been driven from public view after receiving a number of death threats and did not undertake a book tour (Kennedy 427). Despite this, the book received significant publicity courtesy of the controversy and, although several national bookstore chains and numerous booksellers around the world refused to sell the book, more than 100,000 copies were sold in the U.S.A. in the fortnight after publication (Dwyer 55). Even this success had an unprecedented effect: when American Psycho became a bestseller, The New York Times announced that it would be removing the title from its bestseller lists because of the book’s content. In the days following publication in the U.S.A., Canadian customs announced that it was considering whether to allow the local arm of Random House to, first, import American Psycho for sale in Canada and, then, publish it in Canada (Kirchhoff, “Psycho” C1). Two weeks later, when the book was passed for sale (Kirchhoff, “Customs” C1), demonstrators protested the entrance of a shipment of the book. In May, the Canadian Defence Force made headlines when it withdrew copies of the book from the library shelves of a navy base in Halifax (Canadian Press C1). Also in May 1991, the Australian Office of Film and Literature Classification (OFLC), the federal agency that administers the classification scheme for all films, computer games and ‘submittable’ publications (including books) that are sold, hired or exhibited in Australia, announced that it had classified American Psycho as ‘Category 1 Restricted’ (W. Fraser, “Book” 5), to be sold sealed, to only those over 18 years of age. This was the first such classification of a mainstream literary work since the rating scheme was introduced (Graham), and the first time a work of literature had been restricted for sale since Philip Roth’s Portnoy’s Complaint in 1969. The chief censor, John Dickie, said the OFLC could not justify refusing the book classification (and essentially banning the work), and while ‘as a satire on yuppies it has a lot going for it’, personally he found the book ‘distasteful’ (quoted in W. Fraser, “Sensitive” 5). Moreover, while this ‘R’ classification was, and remains, a national classification, Australian States and Territories have their own sale and distribution regulation systems. Under this regime, American Psycho remains banned from sale in Queensland, as are all other books in this classification category (Vnuk). These various reactions led to a flood of articles published in the U.S.A., Canada, Australia and the U.K., voicing passionate opinions on a range of issues including free speech and censorship, the corporate control of artistic thought and practice, and cynicism on the part of authors and their publishers about what works might attract publicity and (therefore) sell in large numbers (see, for instance, Hitchens 7; Irving 1). The relationship between violence in society and its representation in the media was a common theme, with only a few commentators (including Norman Mailer in a high profile Vanity Fair article) suggesting that, instead of inciting violence, the media largely reflected, and commented upon, societal violence. Elayne Rapping, an academic in the field of Communications, proposed that the media did actively glorify violence, but only because there was a market for such representations: ‘We, as a society love violence, thrive on violence as the very basis of our social stability, our ideological belief system … The problem, after all, is not media violence but real violence’ (36, 38). Many more commentators, however, agreed with NOW, Wolf and others and charged Ellis’s work with encouraging, and even instigating, violent acts, and especially those against women, calling American Psycho ‘a kind of advertising for violence against women’ (anthropologist Elliot Leyton quoted in Dwyer 55) and, even, a ‘how-to manual on the torture and dismemberment of women’ (Leo 23). Support for the book was difficult to find in the flood of vitriol directed against it, but a small number wrote in Ellis’s defence. Sonny Mehta, himself the target of death threats for acquiring the book for Random House, stood by this assessment, and was widely quoted in his belief that American Psycho was ‘a serious book by a serious writer’ and that Ellis was ‘remarkably talented’ (Knight-Ridder L10). Publishing director of Pan Macmillan Australia, James Fraser, defended his decision to release American Psycho on the grounds that the book told important truths about society, arguing: ‘A publisher’s office is a clearing house for ideas … the real issue for community debate [is] – to what extent does it want to hear the truth about itself, about individuals within the community and about the governments the community elects. If we care about the preservation of standards, there is none higher than this. Gore Vidal was among the very few who stated outright that he liked the book, finding it ‘really rather inspired … a wonderfully comic novel’ (quoted in Tyrnauer 73). Fay Weldon agreed, judging the book as ‘brilliant’, and focusing on the importance of Ellis’s message: ‘Bret Easton Ellis is a very good writer. He gets us to a ‘T’. And we can’t stand it. It’s our problem, not his. American Psycho is a beautifully controlled, careful, important novel that revolves around its own nasty bits’ (C1). Since 1991 As unlikely as this now seems, I first read American Psycho without any awareness of the controversy raging around its publication. I had read Ellis’s earlier works, Less than Zero (1985) and The Rules of Attraction (1987) and, with my energies fully engaged elsewhere, cannot now even remember how I acquired the book. Since that angry remark on the bus, however, I have followed American Psycho’s infamy and how it has remained in the public eye over the last decade and a half. Australian OFLC decisions can be reviewed and reversed – as when Pasolini’s final film Salo (1975), which was banned in Australia from the time of its release in 1975 until it was un-banned in 1993, was then banned again in 1998 – however, American Psycho’s initial classification has remained unchanged. In July 2006, I purchased a new paperback copy in rural New South Wales. It was shrink-wrapped in plastic and labelled: ‘R. Category One. Not available to persons under 18 years. Restricted’. While exact sales figures are difficult to ascertain, by working with U.S.A., U.K. and Australian figures, this copy was, I estimate, one of some 1.5 to 1.6 million sold since publication. In the U.S.A., backlist sales remain very strong, with some 22,000 copies sold annually (Holt and Abbott), while lifetime sales in the U.K. are just under 720,000 over five paperback editions. Sales in Australia are currently estimated by Pan MacMillan to total some 100,000, with a new printing of 5,000 copies recently ordered in Australia on the strength of the book being featured on the inaugural Australian Broadcasting Commission’s First Tuesday Book Club national television program (2006). Predictably, the controversy around the publication of American Psycho is regularly revisited by those reviewing Ellis’s subsequent works. A major article in Vanity Fair on Ellis’s next book, The Informers (1994), opened with a graphic description of the death threats Ellis received upon the publication of American Psycho (Tyrnauer 70) and then outlined the controversy in detail (70-71). Those writing about Ellis’s two most recent novels, Glamorama (1999) and Lunar Park (2005), have shared this narrative strategy, which also forms at least part of the frame of every interview article. American Psycho also, again predictably, became a major topic of discussion in relation to the contracting, making and then release of the eponymous film in 2000 as, for example, in Linda S. Kauffman’s extensive and considered review of the film, which spent the first third discussing the history of the book’s publication (“American” 41-45). Playing with this interest, Ellis continues his practice of reusing characters in subsequent works. Thus, American Psycho’s Patrick Bateman, who first appeared in The Rules of Attraction as the elder brother of the main character, Sean – who, in turn, makes a brief appearance in American Psycho – also turns up in Glamorama with ‘strange stains’ on his Armani suit lapels, and again in Lunar Park. The book also continues to be regularly cited in discussions of censorship (see, for example, Dubin; Freccero) and has been included in a number of university-level courses about banned books. In these varied contexts, literary, cultural and other critics have also continued to disagree about the book’s impact upon readers, with some persisting in reading the novel as a pornographic incitement to violence. When Wade Frankum killed seven people in Sydney, many suggested a link between these murders and his consumption of X-rated videos, pornographic magazines and American Psycho (see, for example, Manne 11), although others argued against this (Wark 11). Prosecutors in the trial of Canadian murderer Paul Bernardo argued that American Psycho provided a ‘blueprint’ for Bernardo’s crimes (Canadian Press A5). Others have read Ellis’s work more positively, as for instance when Sonia Baelo Allué compares American Psycho favourably with Thomas Harris’s The Silence of the Lambs (1988) – arguing that Harris not only depicts more degrading treatment of women, but also makes Hannibal Lecter, his antihero monster, sexily attractive (7-24). Linda S. Kauffman posits that American Psycho is part of an ‘anti-aesthetic’ movement in art, whereby works that are revoltingly ugly and/or grotesque function to confront the repressed fears and desires of the audience and explore issues of identity and subjectivity (Bad Girls), while Patrick W. Shaw includes American Psycho in his work, The Modern American Novel of Violence because, in his opinion, the violence Ellis depicts is not gratuitous. Lost, however, in much of this often-impassioned debate and dialogue is the book itself – and what Ellis actually wrote. 21-years-old when Less than Zero was published, Ellis was still only 26 when American Psycho was released and his youth presented an obvious target. In 1991, Terry Teachout found ‘no moment in American Psycho where Bret Easton Ellis, who claims to be a serious artist, exhibits the workings of an adult moral imagination’ (45, 46), Brad Miner that it was ‘puerile – the very antithesis of good writing’ (43) and Carol Iannone that ‘the inclusion of the now famous offensive scenes reveals a staggering aesthetic and moral immaturity’ (54). Pagan Kennedy also ‘blamed’ the entire work on this immaturity, suggesting that instead of possessing a developed artistic sensibility, Ellis was reacting to (and, ironically, writing for the approval of) critics who had lauded the documentary realism of his violent and nihilistic teenage characters in Less than Zero, but then panned his less sensational story of campus life in The Rules of Attraction (427-428). Yet, in my opinion, there is not only a clear and coherent aesthetic vision driving Ellis’s oeuvre but, moreover, a profoundly moral imagination at work as well. This was my view upon first reading American Psycho, and part of the reason I was so shocked by that charge of filth on the bus. Once familiar with the controversy, I found this view shared by only a minority of commentators. Writing in the New Statesman & Society, Elizabeth J. Young asked: ‘Where have these people been? … Books of pornographic violence are nothing new … American Psycho outrages no contemporary taboos. Psychotic killers are everywhere’ (24). I was similarly aware that such murderers not only existed in reality, but also in many widely accessed works of literature and film – to the point where a few years later Joyce Carol Oates could suggest that the serial killer was an icon of popular culture (233). While a popular topic for writers of crime fiction and true crime narratives in both print and on film, a number of ‘serious’ literary writers – including Truman Capote, Norman Mailer, Kate Millet, Margaret Atwood and Oates herself – have also written about serial killers, and even crossed over into the widely acknowledged as ‘low-brow’ true crime genre. Many of these works (both popular or more literary) are vivid and powerful and have, as American Psycho, taken a strong moral position towards their subject matter. Moreover, many books and films have far more disturbing content than American Psycho, yet have caused no such uproar (Young and Caveney 120). By now, the plot of American Psycho is well known, although the structure of the book, noted by Weldon above (C1), is rarely analysed or even commented upon. First person narrator, Patrick Bateman, a young, handsome stockbroker and stereotypical 1980s yuppie, is also a serial killer. The book is largely, and innovatively, structured around this seeming incompatibility – challenging readers’ expectations that such a depraved criminal can be a wealthy white professional – while vividly contrasting the banal, and meticulously detailed, emptiness of Bateman’s life as a New York über-consumer with the scenes where he humiliates, rapes, tortures, murders, mutilates, dismembers and cannibalises his victims. Although only comprising some 16 out of 399 pages in my Picador edition, these violent scenes are extreme and certainly make the work as a whole disgustingly confronting. But that is the entire point of Ellis’s work. Bateman’s violence is rendered so explicitly because its principal role in the novel is to be inescapably horrific. As noted by Baelo Allué, there is no shift in tone between the most banally described detail and the description of violence (17): ‘I’ve situated the body in front of the new Toshiba television set and in the VCR is an old tape and appearing on the screen is the last girl I filmed. I’m wearing a Joseph Abboud suit, a tie by Paul Stuart, shoes by J. Crew, a vest by someone Italian and I’m kneeling on the floor beside a corpse, eating the girl’s brain, gobbling it down, spreading Grey Poupon over hunks of the pink, fleshy meat’ (Ellis 328). In complete opposition to how pornography functions, Ellis leaves no room for the possible enjoyment of such a scene. Instead of revelling in the ‘spine chilling’ pleasures of classic horror narratives, there is only the real horror of imagining such an act. The effect, as Kauffman has observed is, rather than arousing, often so disgusting as to be emetic (Bad Girls 249). Ellis was surprised that his detractors did not understand that he was trying to be shocking, not offensive (Love 49), or that his overall aim was to symbolise ‘how desensitised our culture has become towards violence’ (quoted in Dwyer 55). Ellis was also understandably frustrated with readings that conflated not only the contents of the book and their meaning, but also the narrator and author: ‘The acts described in the book are truly, indisputably vile. The book itself is not. Patrick Bateman is a monster. I am not’ (quoted in Love 49). Like Fay Weldon, Norman Mailer understood that American Psycho posited ‘that the eighties were spiritually disgusting and the author’s presentation is the crystallization of such horror’ (129). Unlike Weldon, however, Mailer shied away from defending the novel by judging Ellis not accomplished enough a writer to achieve his ‘monstrous’ aims (182), failing because he did not situate Bateman within a moral universe, that is, ‘by having a murderer with enough inner life for us to comprehend him’ (182). Yet, the morality of Ellis’s project is evident. By viewing the world through the lens of a psychotic killer who, in many ways, personifies the American Dream – wealthy, powerful, intelligent, handsome, energetic and successful – and, yet, who gains no pleasure, satisfaction, coherent identity or sense of life’s meaning from his endless, selfish consumption, Ellis exposes the emptiness of both that world and that dream. As Bateman himself explains: ‘Surface, surface, surface was all that anyone found meaning in. This was civilisation as I saw it, colossal and jagged’ (Ellis 375). Ellis thus situates the responsibility for Bateman’s violence not in his individual moral vacuity, but in the barren values of the society that has shaped him – a selfish society that, in Ellis’s opinion, refused to address the most important issues of the day: corporate greed, mindless consumerism, poverty, homelessness and the prevalence of violent crime. Instead of pornographic, therefore, American Psycho is a profoundly political text: Ellis was never attempting to glorify or incite violence against anyone, but rather to expose the effects of apathy to these broad social problems, including the very kinds of violence the most vocal critics feared the book would engender. Fifteen years after the publication of American Psycho, although our societies are apparently growing in overall prosperity, the gap between rich and poor also continues to grow, more are permanently homeless, violence – whether domestic, random or institutionally-sanctioned – escalates, and yet general apathy has intensified to the point where even the ‘ethics’ of torture as government policy can be posited as a subject for rational debate. The real filth of the saga of American Psycho is, thus, how Ellis’s message was wilfully ignored. While critics and public intellectuals discussed the work at length in almost every prominent publication available, few attempted to think in any depth about what Ellis actually wrote about, or to use their powerful positions to raise any serious debate about the concerns he voiced. Some recent critical reappraisals have begun to appreciate how American Psycho is an ‘ethical denunciation, where the reader cannot but face the real horror behind the serial killer phenomenon’ (Baelo Allué 8), but Ellis, I believe, goes further, exposing the truly filthy causes that underlie the existence of such seemingly ‘senseless’ murder. But, Wait, There’s More It is ironic that American Psycho has, itself, generated a mini-industry of products. A decade after publication, a Canadian team – filmmaker Mary Harron, director of I Shot Andy Warhol (1996), working with scriptwriter, Guinevere Turner, and Vancouver-based Lions Gate Entertainment – adapted the book for a major film (Johnson). Starring Christian Bale, Chloë Sevigny, Willem Dafoe and Reese Witherspoon and, with an estimated budget of U.S.$8 million, the film made U.S.$15 million at the American box office. The soundtrack was released for the film’s opening, with video and DVDs to follow and the ‘Killer Collector’s Edition’ DVD – closed-captioned, in widescreen with surround sound – released in June 2005. Amazon.com lists four movie posters (including a Japanese language version) and, most unexpected of all, a series of film tie-in action dolls. The two most popular of these, judging by E-Bay, are the ‘Cult Classics Series 1: Patrick Bateman’ figure which, attired in a smart suit, comes with essential accoutrements of walkman with headphones, briefcase, Wall Street Journal, video tape and recorder, knife, cleaver, axe, nail gun, severed hand and a display base; and the 18” tall ‘motion activated sound’ edition – a larger version of the same doll with fewer accessories, but which plays sound bites from the movie. Thanks to Stephen Harris and Suzie Gibson (UNE) for stimulating conversations about this book, Stephen Harris for information about the recent Australian reprint of American Psycho and Mark Seebeck (Pan Macmillan) for sales information. References Archer, Mark. “The Funeral Baked Meats.” The Spectator 27 April 1991: 31. Australian Broadcasting Corporation. First Tuesday Book Club. First broadcast 1 August 2006. Baelo Allué, Sonia. “The Aesthetics of Serial Killing: Working against Ethics in The Silence of the Lambs (1988) and American Psycho (1991).” Atlantis 24.2 (Dec. 2002): 7-24. Canadian Press. “Navy Yanks American Psycho.” The Globe and Mail 17 May 1991: C1. Canadian Press. “Gruesome Novel Was Bedside Reading.” Kitchener-Waterloo Record 1 Sep. 1995: A5. Dubin, Steven C. “Art’s Enemies: Censors to the Right of Me, Censors to the Left of Me.” Journal of Aesthetic Education 28.4 (Winter 1994): 44-54. Dwyer, Victor. “Literary Firestorm: Canada Customs Scrutinizes a Brutal Novel.” Maclean’s April 1991: 55. Ellis, Bret Easton. American Psycho. London: Macmillan-Picador, 1991. ———. Glamorama. New York: Knopf, 1999. ———. The Informers. New York: Knopf, 1994. ———. Less than Zero. New York: Simon & Schuster, 1985. ———. Lunar Park. New York: Knopf, 2005. ———. The Rules of Attraction. New York: Simon & Schuster, 1987. Fraser, James. :The Case for Publishing.” The Bulletin 18 June 1991. Fraser, William. “Book May Go under Wraps.” The Sydney Morning Herald 23 May 1991: 5. ———. “The Sensitive Censor and the Psycho.” The Sydney Morning Herald 24 May 1991: 5. Freccero, Carla. “Historical Violence, Censorship, and the Serial Killer: The Case of American Psycho.” Diacritics: A Review of Contemporary Criticism 27.2 (Summer 1997): 44-58. Graham, I. “Australian Censorship History.” Libertus.net 9 Dec. 2001. 17 May 2006 http://libertus.net/censor/hist20on.html>. Gurley Brown, Helen. Commentary in “Editorial Judgement or Censorship?: The Case of American Psycho.” The Writer May 1991: 20-23. Harris, Thomas. The Silence of the Lambs. New York: St Martins Press, 1988. Harron, Mary (dir.). American Psycho [film]. Edward R. Pressman Film Corporation, Lions Gate Films, Muse Productions, P.P.S. Films, Quadra Entertainment, Universal Pictures, 2004. Hitchens, Christopher. “Minority Report.” The Nation 7-14 January 1991: 7. Holt, Karen, and Charlotte Abbott. “Lunar Park: The Novel.” Publishers Weekly 11 July 2005. 13 Aug. 2006 http://www.publishersweekly.com/article/CA624404.html? pubdate=7%2F11%2F2005&display=archive>. Iannone, Carol. “PC & the Ellis Affair.” Commentary Magazine July 1991: 52-4. Irving, John. “Pornography and the New Puritans.” The New York Times Book Review 29 March 1992: Section 7, 1. 13 Aug. 2006 http://www.nytimes.com/books/97/06/15/lifetimes/25665.html>. Johnson, Brian D. “Canadian Cool Meets American Psycho.” Maclean’s 10 April 2000. 13 Aug. 2006 http://www.macleans.ca/culture/films/article.jsp?content=33146>. Kauffman, Linda S. “American Psycho [film review].” Film Quarterly 54.2 (Winter 2000-2001): 41-45. ———. Bad Girls and Sick Boys: Fantasies in Contemporary Art and Culture. Berkeley: University of California Press, 1998. Kennedy, Pagan. “Generation Gaffe: American Psycho.” The Nation 1 April 1991: 426-8. Kirchhoff, H. J. “Customs Clears Psycho: Booksellers’ Reaction Mixed.” The Globe and Mail 26 March 1991: C1. ———. “Psycho Sits in Limbo: Publisher Awaits Customs Ruling.” The Globe and Mail 14 March 1991: C1. Knight-Ridder News Service. “Vintage Picks up Ellis’ American Psycho.” Los Angeles Daily News 17 November 1990: L10. Lehmann-Haupt, Christopher. “Psycho: Wither Death without Life?” The New York Times 11 March 1991: C18. Leo, John. “Marketing Cynicism and Vulgarity.” U.S. News & World Report 3 Dec. 1990: 23. Love, Robert. “Psycho Analysis: Interview with Bret Easton Ellis.” Rolling Stone 4 April 1991: 45-46, 49-51. Mailer, Norman. “Children of the Pied Piper: Mailer on American Psycho.” Vanity Fair March 1991: 124-9, 182-3. Manguel, Alberto. “Designer Porn.” Saturday Night 106.6 (July 1991): 46-8. Manne, Robert. “Liberals Deny the Video Link.” The Australian 6 Jan. 1997: 11. McDowell, Edwin. “NOW Chapter Seeks Boycott of ‘Psycho’ Novel.” The New York Times 6 Dec. 1990: C17. ———. “Vintage Buys Violent Book Dropped by Simon & Schuster.” The New York Times 17 Nov. 1990: 13. Miner, Brad. “Random Notes.” National Review 31 Dec. 1990: 43. National Organization for Women. Library Journal 2.91 (1991): 114. Oates, Joyce Carol. “Three American Gothics.” Where I’ve Been, and Where I’m Going: Essays, Reviews and Prose. New York: Plume, 1999. 232-43. Rapping, Elayne. “The Uses of Violence.” Progressive 55 (1991): 36-8. Rosenblatt, Roger. “Snuff this Book!: Will Brett Easton Ellis Get Away with Murder?” New York Times Book Review 16 Dec. 1990: 3, 16. Roth, Philip. Portnoy’s Complaint. New York: Random House, 1969. Shaw, Patrick W. The Modern American Novel of Violence. Troy, NY: Whitson, 2000. Sheppard, R. Z. “A Revolting Development.” Time 29 Oct. 1990: 100. Teachout, Terry. “Applied Deconstruction.” National Review 24 June 1991: 45-6. Tyrnauer, Matthew. “Who’s Afraid of Bret Easton Ellis?” Vanity Fair 57.8 (Aug. 1994): 70-3, 100-1. Vnuk, Helen. “X-rated? Outdated.” The Age 21 Sep. 2003. 17 May 2006 http://www.theage.com.au/articles/2003/09/19/1063625202157.html>. Wark, McKenzie. “Video Link Is a Distorted View.” The Australian 8 Jan. 1997: 11. Weldon, Fay. “Now You’re Squeamish?: In a World as Sick as Ours, It’s Silly to Target American Psycho.” The Washington Post 28 April 1991: C1. Wolf, Naomi. “The Animals Speak.” New Statesman & Society 12 April 1991: 33-4. Yardley, Jonathan. “American Psycho: Essence of Trash.” The Washington Post 27 Feb. 1991: B1. Young, Elizabeth J. “Psycho Killers. Last Lines: How to Shock the English.” New Statesman & Society 5 April 1991: 24. Young, Elizabeth J., and Graham Caveney. Shopping in Space: Essays on American ‘Blank Generation’ Fiction. London: Serpent’s Tail, 1992. Zaller, Robert “American Psycho, American Censorship and the Dahmer Case.” Revue Francaise d’Etudes Americaines 16.56 (1993): 317-25. Citation reference for this article MLA Style Brien, Donna Lee. "The Real Filth in : A Critical Reassessment." M/C Journal 9.5 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0610/01-brien.php>. APA Style Brien, D. (Nov. 2006) "The Real Filth in American Psycho: A Critical Reassessment," M/C Journal, 9(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0610/01-brien.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

44

De Vos, Gail. "News and Announcements." Deakin Review of Children's Literature 5, no.3 (January29, 2016). http://dx.doi.org/10.20361/g21300.

Full text

Abstract:

AWARDSSome major international children’s literature awards have just been announced as I compile the news for this issue. Several of these have Canadian connections.2016 ALSC (Association for Library Service to Children) Book & Media Award WinnersJohn Newbery Medal"Last Stop on Market Street,” written by Matt de la Peña, illustrated by Christian Robinson and published by G. P. Putnam’s Sons, an imprint of Penguin Books (USA) LLC Newbery Honor Books"The War that Saved My Life," written by Kimberly Brubaker Bradley and published by Dial Books for Young Readers, an imprint of Penguin Books (USA) LLC“Roller Girl,” written and illustrated by Victoria Jamieson and published by Dial Books for Young Readers, an imprint of Penguin Books (USA) LLC“Echo,” written by Pam Muñoz Ryan and published by Scholastic Press, an imprint of Scholastic Inc.Randolph Caldecott Medal"Finding Winnie: The True Story of the World’s Most Famous Bear," illustrated by Sophie Blackall, written by Lindsay Mattick and published by Little, Brown and Company, a division of Hachette Book Group, Inc.Caldecott Honor Books"Trombone Shorty," illustrated by Bryan Collier, written by Troy Andrews and published by Abrams Books for Young Readers, an imprint of ABRAMS“Waiting,” illustrated and written by Kevin Henkes, published by Greenwillow Books, an imprint of HarperCollins Publishers“Voice of Freedom Fannie Lou Hamer Spirit of the Civil Rights Movement,” illustrated by Ekua Holmes, written by Carole Boston Weatherford and published by Candlewick Press“Last Stop on Market Street,” illustrated by Christian Robinson, written by Matt de le Peña and published by G. P. Putnam’s Sons, an imprint of Penguin Books (USA) LLC Laura Ingalls Wilder AwardJerry Pinkney -- His award-winning works include “The Lion and the Mouse,” recipient of the Caldecott Award in 2010. In addition, Pinkney has received five Caldecott Honor Awards, five Coretta Scott King Illustrator Awards, and four Coretta Scott King Illustrator Honors. 2017 May Hill Arbuthnot Honor Lecture AwardJacqueline Woodson will deliver the 2017 May Hill Arbuthnot Honor Lecture. Woodson is the 2014 National Book Award winner for her New York Times bestselling memoir, “Brown Girl Dreaming.” Mildred L. Batchelder Award“The Wonderful Fluffy Little Squishy,” published by Enchanted Lion Books, written and illustrated by Beatrice Alemagna, and translated from the French by Claudia Zoe BedrickBatchelder Honor Books“Adam and Thomas,” published by Seven Stories Press, written by Aharon Appelfeld, iIllustrated by Philippe Dumas and translated from the Hebrew by Jeffrey M. Green“Grandma Lives in a Perfume Village,” published by NorthSouth Books, an imprint of Nordsüd Verlag AG, written by Fang Suzhen, iIllustrated by Sonja Danowski and translated from the Chinese by Huang Xiumin“Written and Drawn by Henrietta,” published by TOON Books, an imprint of RAW Junior, LLC and written, illustrated, and translated from the Spanish by Liniers.Pura Belpre (Author) Award“Enchanted Air: Two Cultures, Two Wings: A Memoir," written by Margarita Engle and published by Atheneum Books for Young Readers, an imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing DivisionBelpre (Author) Honor Books"The Smoking Mirror," written by David Bowles and published by IFWG Publishing, Inc."Mango, Abuela, and Me," written by Meg Medina, illustrated by Angela Dominguez and published by Candlewick PressPura Belpre (Illustrator) Award"The Drum Dream Girl," illustrated by Rafael López, written by Margarita Engle and published by Houghton Mifflin HarcourtBelpre (Illustrator) Honor Books"My Tata’s Remedies = Los remedios de mi tata,” iIllustrated by Antonio Castro L., written by Roni Capin Rivera-Ashford and published by Cinco Puntos Press“Mango, Abuela, and Me,” illustrated by Angela Dominguez, written by Meg Medina and published by Candlewick Press“Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras,” illustrated and written by Duncan Tonatiuh and published by Abrams Books for Young Readers, an imprint of ABRAMSAndrew Carnegie Medal "That Is NOT a Good Idea," produced by Weston Woods Studios, Inc.Theodor Seuss Geisel Award"Don’t Throw It to Mo!" written by David A. Adler, illustrated by Sam Ricks and published by Penguin Young Readers, and imprint of Penguin Group (USA), LLCGeisel Honor Books "A Pig, a Fox, and a Box," written and illustrated by Jonathan Fenske and published by Penguin Young Readers, an Imprint of Penguin Group (USA) LLC"Supertruck," written and illustrated by Stephen Savage and published by A Neal Porter Book published by Roaring Brook Press, a division of Holtzbrinck Publishing Holdings Limited Partnership"Waiting," written and illustrated by Kevin Henkes and published by Greenwillow Books, an imprint of HarperCollins Publishers.Odyssey Award"The War that Saved My Life," produced by Listening Library, an imprint of the Penguin Random House Audio Publishing Group, written by Kimberly Brubaker Bradley and narrated by Jayne EntwistleOdyssey Honor Audiobook"Echo," produced by Scholastic Audio / Paul R. Gagne, written by Pam Munoz Ryan and narrated by Mark Bramhall, David De Vries, MacLeod Andrews and Rebecca SolerRobert F. Sibert Informational Book Medal"Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras,” written and illustrated by Duncan Tonatiuh and published by Abrams Books for Young Readers, an imprint of ABRAMSSibert Honor Books"Drowned City: Hurricane Katrina and New Orleans," written and illustrated by Don Brown and published by Houghton Mifflin Harcourt"The Boys Who Challenged Hitler: Knud Pedersen and the Churchill Club," by Phillip Hoose and published by Farrar Straus Giroux Books for Young Readers"Turning 15 on the Road to Freedom: My Story of the 1965 Selma Voting Rights March," written by Lynda Blackmon Lowery as told to Elspeth Leacock and Susan Buckley, illustrated by PJ Loughran and published by Dial Books, an imprint of Penguin Group (USA) LLC"Voice of Freedom: Fannie Lou Hamer, Spirit of the Civil Rights Movement," written by Carole Boston Weatherford, illustrated by Ekua Holmes and published by Candlewick PressCONFERENCES & EVENTSThis 2016 is shaping up to be a busy year for those of us involved with Canadian children’s literature. To tantalize your appetite (and encourage you to get involved) here are some highlights:January:Vancouver Children’s Literature Roundtable event: A Celebration of BC’s Award Children’s Authors and Illustrators with special guests Rachel Hartman and the Children’s Literature Roundtables of Canada 2015 Information Book Award winners Margriet Ruurs & Katherine Gibson, January 27, 2016, 7 – 9 pm. Creekside Community Centre, 1 Athletes Way, Vancouver. Free to members and students.April:Wordpower programs from the Young Alberta Book Society feature teams of Albertan children’s literary artists touring to schools in rural areas. Thanks to the generous sponsorship of Cenovus Energy, schools unable to book artist visits due to prohibitive travel costs are able to participate.April 4-8: Wordpower South will send 8 artist teams to communities roughly between Drumheller and Medicine Hat. Artists include Karen Bass, Lorna Shultz-Nicholson, Bethany Ellis, Marty Chan, Mary Hays, Sigmund Brouwer, Carolyn Fisher, Natasha DeenApril 25-29: Wordpower North will have a team of 8 artists traveling among communities in north-eastern Alberta such as Fort MacKay, Conklin, Wabasca, Lac La Biche, Cold Lake, and Bonnyville. The artists include Kathy Jessup, Lois Donovan, Deborah Miller, David Poulsen, Gail de Vos, Karen Spafford-Fitz, Hazel Hutchins, Georgia Graham May: COMICS AND CONTEMPORARY LITERACY: May 2, 2016; 8:30am - 4:30pm at the Rozsa Centre, University of Calgary. This is a one day conference featuring presentations and a workshop by leading authors, scholars, and illustrators from the world of comics and graphic novels. This conference is the 5th in the annual 'Linguistic Diversity and Language Policy' series sponsored by the Chair, English as an Additional Language, Werklund School of Education, University of Calgary. Tom Ricento is the current Chair-holder. The conference is free and lunch is provided. Seating is limited, so register early. The four presenters are:Jillian Tamaki, illustrator for This One Summer, and winner of the Governor General's Award for children's illustration.Richard van Camp, best-selling author of The Lesser Blessed and Three Feathers, and member of the Dogrib Nation.Dr. Nick Sousanis, post-doctoral scholar, teacher and creator of the philosophical comic Unflattening.Dr. Bart Beaty, University of Calgary professor, acclaimed comics scholar and author of Comics vs. Art TD Canadian Children’s Book Week 2016. In 2016, the Canadian Children's Book Centre celebrates 40 years of bringing great Canadian children's books to young readers across the country and the annual TD Canadian Children’s Book Week will be occurring this May across Canada. The theme this year is the celebration of these 40 years of great books written, illustrated and published in Canada as well as stories that have been told over the years. The 2016 tour of storytellers, authors and illustrators and their area of travel are as follows:Alberta: Bob Graham, storyteller; Kate Jaimet, authorBritish Columbia (Interior region) Lisa Dalrymple, author; (Lower Mainland region) Graham Ross, illustrator; (Vancouver Island region) Wesley King, author; (Northern region, Rebecca Bender, author & illustrator.Manitoba: Angela Misri, author; Allison Van Diepen, authorNew Brunswick: Mary Ann Lippiatt, storytellerNewfoundland: Maureen Fergus, authorLabrador: Sharon Jennings, authorNorthwest Territories: Geneviève Després, illustratorNova Scotia: Judith Graves, authorNunavut: Gabrielle Grimard, illustratorOntario: Karen Autio, author; Marty Chan, author; Danika Dinsmore, author; Kallie George, author; Doretta Groenendyk, author & illustrator; Alison Hughes, author; Margriet Ruurs, author.Prince Edward Island: Wallace Edwards, author & illustratorQuebec (English-language tour): LM Falcone, author; Simon Rose, author; Kean Soo, author & illustrator; Robin Stevenson, author; and Tiffany Stone, author/poet.Saskatchewan: (Saskatoon and northern area) Donna Dudinsky, storyteller; (Moose Jaw/Regina and southern area) Sarah Ellis, authorYukon: Vicki Grant, author-----Gail de Vos is an adjunct professor who teaches courses on Canadian children's literature, young adult literature, and comic books & graphic novels at the School of Library and Information Studies (SLIS) at the University of Alberta. She is the author of nine books on storytelling and folklore. Gail is also a professional storyteller who has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

45

Leung, Colette. "The Orphan King by S. Brouwer." Deakin Review of Children's Literature 4, no.1 (July22, 2014). http://dx.doi.org/10.20361/g21s5s.

Full text

Abstract:

Brouwer, Sigmund. The Orphan King. Merlin’s Immortals 1. Colorado: WaterBrook Press, 2012. Print.This young adult fantasy novel is the story of a young man named Thomas. Thomas is raised as an orphan in a monastery run by greedy and corrupt monks who eat food and take money instead of helping others. This monastery is set in Northern England, during AD 1312, and Brouwer’s medieval world is portrayed as one filled with corruption and poverty, where select few are working to improve the lives of others and strive towards a greater good. These few work in secret, and are known as Merlin’s Immortals - a group of druids (including men and women of all trades) who remember the “old days” and seek to fulfill a prophecy of placing a boy on the throne of the castle of Magnus. Magnus is a fictional and supposedly impenetrable castle, ruled by a cruel and oppressive Lord that cannot be challenged.Although Thomas is raised as an orphan, he is taught by a woman named Sarah, who is his mother in secret. Thomas spends much of his childhood learning knowledge from books Sarah keeps hidden from the rest of the world. These books are very valuable, and Thomas believes he was given this training and knowledge so that he may one day conquer Magnus. Thomas is not told, however, that his mother is one of the Immortals, and that he is key in a war between good and evil as the prophesied king.After Sarah dies, Thomas decides to escape the monastery. Then, using science and visual tricks, he saves a knight, a beautiful mute girl, and a pickpocket from hanging in the nearby town, and enlists their help to take over the castle Magnus. To repay Thomas for saving their lives, the group decides to help him. During the journey to Magnus, William the knight mentors Thomas, the pickpocket Tiny John becomes like a brother to Thomas, and the mute girl Isabelle is revealed to be more than she seems. Thomas even falls a bit in love with her, and learns about respecting women. Conspiracy is around every corner, however, and no one is quite sure who is friend and who is foe. This remains true even after Thomas and his friends make it into the castle walls.The Orphan King presents well-rounded characters and draws on the mythology of King Arthur and his wizard Merlin. Brouwer uses elevated language and the complicated plot moves very quickly and sometimes seems rushed. This may deter some younger readers. The book is told from multiple viewpoints, and is the first in a trilogy. Sigmund Brouwer is a Canadian author, and also writes evangelical books. There is also a strong undertone of faith and Christian religion in this story too, although it never overwhelms the plot. Complex themes also include objectification of women, conspiracy, death, and murder.Recommended: 3 out of 4 starsReviewer: Colette LeungColette Leung is a graduate student at the University of Alberta, working in the fields of Library and Information science and Humanities Computing who loves reading, cats, and tea. Her research interests focus around how digital tools can be used to explore fields such as literature, language, and history in new and innovative ways.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

46

Nile, Richard. "Post Memory Violence." M/C Journal 23, no.2 (May13, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1613.

Full text

Abstract:

Hundreds of thousands of Australian children were born in the shadow of the Great War, fathered by men who had enlisted between 1914 and 1918. Their lives could be and often were hard and unhappy, as Anzac historian Alistair Thomson observed of his father’s childhood in the 1920s and 1930s. David Thomson was son of a returned serviceman Hector Thomson who spent much of his adult life in and out of repatriation hospitals (257-259) and whose memory was subsequently expunged from Thomson family stories (299-267). These children of trauma fit within a pattern suggested by Marianne Hirsch in her influential essay “The Generation of Postmemory”. According to Hirsch, “postmemory describes the relationship of the second generation to powerful, often traumatic, experiences that preceded their births but that were nevertheless transmitted to them so deeply as to seem to constitute memories in their own right” (n.p.). This article attempts to situate George Johnston’s novel My Brother Jack (1964) within the context of postmemory narratives of violence that were complicated in Australia by the Anzac legend which occluded any too open discussion about the extent of war trauma present within community, including the children of war.“God knows what damage” the war “did to me psychologically” (48), ponders Johnston’s protagonist and alter-ego David Meredith in My Brother Jack. Published to acclaim fifty years after the outbreak of the First World War, My Brother Jack became a widely read text that seemingly spoke to the shared cultural memories of a generation which did not know battlefield violence directly but experienced its effects pervasively and vicariously in the aftermath through family life, storytelling, and the memorabilia of war. For these readers, the novel represented more than a work of fiction; it was a touchstone to and indicative of their own negotiations though often unspoken post-war trauma.Meredith, like his creator, is born in 1912. Strictly speaking, therefore, both are not part of the post-war generation. However, they are representative and therefore indicative of the post-war “hinge generation” which was expected to assume “guardianship” of the Anzac Legend, though often found the narrative logic challenging. They had been “too young for the war to have any direct effect”, and yet “every corner” of their family’s small suburban homes appear to be “impregnated with some gigantic and sombre experience that had taken place thousands of miles away” (17).According to Johnston’s biographer, Garry Kinnane, the “most teasing puzzle” of George Johnston’s “fictional version of his childhood in My Brother Jack is the monstrous impression he creates of his returned serviceman father, John George Johnston, known to everyone as ‘Pop.’ The first sixty pages are dominated by the tyrannical figure of Jack Meredith senior” (1).A large man purported to be six foot three inches (1.9 metres) in height and weighing fifteen stone (95 kilograms), the real-life Pop Johnston reputedly stood head and shoulders above the minimum requirement of five foot and six inches (1.68 metres) at the time of his enlistment for war in 1914 (Kinnane 4). In his fortieth year, Jack Johnston senior was also around twice the age of the average Australian soldier and among one in five who were married.According to Kinnane, Pop Johnston had “survived the ordeal of Gallipoli” in 1915 only to “endure three years of trench warfare in the Somme region”. While the biographer and the Johnston family may well have held this to be true, the claim is a distortion. There are a few intimations throughout My Brother Jack and its sequel Clean Straw for Nothing (1969) to suggest that George Johnston may have suspected that his father’s wartime service stories had been embellished, though the depicted wartime service of Pop Meredith remains firmly within the narrative arc of the Anzac legend. This has the effect of layering the postmemory violence experienced by David Meredith and, by implication, his creator, George Johnston. Both are expected to be keepers of a lie masquerading as inviolable truth which further brutalises them.John George (Pop) Johnston’s First World War military record reveals a different story to the accepted historical account and his fictionalisation in My Brother Jack. He enlisted two and a half months after the landing at Gallipoli on 12 July 1915 and left for overseas service on 23 November. Not quite the imposing six foot three figure of Kinnane’s biography, he was fractionally under five foot eleven (1.8 metres) and weighed thirteen stone (82.5 kilograms). Assigned to the Fifth Field Engineers on account of his experience as an electric tram fitter, he did not see frontline service at Gallipoli (NAA).Rather, according to the Company’s history, the Fifth Engineers were involved in a range of infrastructure and support work on the Western Front, including the digging and maintenance of trenches, laying duckboard, pontoons and tramlines, removing landmines, building huts, showers and latrines, repairing roads, laying drains; they built a cinema at Beaulencourt Piers for “Brigade Swimming Carnival” and baths at Malhove consisting of a large “galvanised iron building” with a “concrete floor” and “setting tanks capable of bathing 2,000 men per day” (AWM). It is likely that members of the company were also involved in burial details.Sapper Johnston was hospitalised twice during his service with influenza and saw out most of his war from October 1917 attached to the Army Cookery School (NAA). He returned to Australia on board the HMAT Kildonian Castle in May 1919 which, according to the Sydney Morning Herald, also carried the official war correspondent and creator of the Anzac legend C.E.W. Bean, national poet Banjo Paterson and “Warrant Officer C G Macartney, the famous Australian cricketer”. The Herald also listed the names of “Returned Officers” and “Decorated Men”, but not Pop Johnston who had occupied the lower decks with other returning men (“Soldiers Return”).Like many of the more than 270,000 returned soldiers, Pop Johnston apparently exhibited observable changes upon his repatriation to Australia: “he was partially deaf” which was attributed to the “constant barrage of explosions”, while “gas” was suspected to have “left him with a legacy of lung disorders”. Yet, if “anyone offered commiserations” on account of this war legacy, he was quick to “dismiss the subject with the comment that ‘there were plenty worse off’” (Kinnane 6). The assumption is that Pop’s silence is stoic; the product of unspeakable horror and perhaps a symptom of survivor guilt.An alternative interpretation, suggested by Alistair Thomson in Anzac Memories, is that the experiences of the vast majority of returned soldiers were expected to fit within the master narrative of the Anzac legend in order to be accepted and believed, and that there was no space available to speak truthfully about alternative war service. Under pressure of Anzac expectations a great many composed stories or remained selectively silent (14).Data gleaned from the official medical history suggest that as many as four out of every five returned servicemen experienced emotional or psychological disturbance related to their war service. However, the two branches of medicine represented by surgeons and physicians in the Repatriation Department—charged with attending to the welfare of returned servicemen—focused on the body rather than the mind and the emotions (Murphy and Nile).The repatriation records of returned Australian soldiers reveal that there were, indeed, plenty physically worse off than Pop Johnston on account of bodily disfigurement or because they had been somatically compromised. An estimated 30,000 returned servicemen died in the decade after the cessation of hostilities to 1928, bringing the actual number of war dead to around 100,000, while a 1927 official report tabled the medical conditions of a further 72,388 veterans: 28,305 were debilitated by gun and shrapnel wounds; 22,261 were rheumatic or had respiratory diseases; 4534 were afflicted with eye, ear, nose, or throat complaints; 9,186 had tuberculosis or heart disease; 3,204 were amputees while only; 2,970 were listed as suffering “war neurosis” (“Enlistment”).Long after the guns had fallen silent and the wounded survivors returned home, the physical effects of war continued to be apparent in homes and hospital wards around the country, while psychological and emotional trauma remained largely undiagnosed and consequently untreated. David Meredith’s attitude towards his able-bodied father is frequently dismissive and openly scathing: “dad, who had been gassed, but not seriously, near Vimy Ridge, went back to his old job at the tramway depot” (9). The narrator-son later considers:what I realise now, although I never did at the time, is that my father, too, was oppressed by intimidating factors of fear and change. By disillusion and ill-health too. As is so often the case with big, strong, athletic men, he was an extreme hypochondriac, and he had convinced himself that the severe bronchitis which plagued him could only be attributed to German gas he had swallowed at Vimy Ridge. He was too afraid to go to a doctor about it, so he lived with a constant fear that his lungs were decaying, and that he might die at any time, without warning. (42-3)During the writing of My Brother Jack, the author-son was in chronically poor health and had been recently diagnosed with the romantic malady and poet’s disease of tuberculosis (Lawler) which plagued him throughout his work on the novel. George Johnston believed (correctly as it turned out) that he was dying on account of the disease, though, he was also an alcoholic and smoker, and had been reluctant to consult a doctor. It is possible and indeed likely that he resentfully viewed his condition as being an extension of his father—vicariously expressed through the depiction of Pop Meredith who exhibits hysterical symptoms which his son finds insufferable. David Meredith remains embittered and unforgiving to the very end. Pop Meredith “lived to seventy-three having died, not of German gas, but of a heart attack” (46).Pop Meredith’s return from the war in 1919 terrifies his seven-year-old son “Davy”, who accompanies the family to the wharf to welcome home a hero. The young boy is unable to recall anything about the father he is about to meet ostensibly for the first time. Davy becomes overwhelmed by the crowds and frightened by the “interminable blaring of horns” of the troopships and the “ceaseless roar of shouting”. Dwarfed by the bodies of much larger men he becomestoo frightened to look up at the hours-long progression of dark, hard faces under wide, turned-up hats seen against bayonets and barrels that are more blue than black ... the really strong image that is preserved now is of the stiff fold and buckle of coarse khaki trousers moving to the rhythm of knees and thighs and the tight spiral curves of puttees and the thick boots hammering, hollowly off the pier planking and thunderous on the asphalt roadway.Depicted as being small for his age, Davy is overwrought “with a huge and numbing terror” (10).In the years that follow, the younger Meredith desires emotional stability but remains denied because of the war’s legacy which manifests in the form of a violent patriarch who is convinced that his son has been rendered effeminate on account of the manly absence during vital stages of development. With the return of the father to the household, Davy grows to fear and ultimately despise a man who remains as alien to him as the formerly absent soldier had been during the war:exactly when, or why, Dad introduced his system of monthly punishments I no longer remember. We always had summary punishment, of course, for offences immediately detected—a cuffing around the ears or a sash with a stick of a strap—but Dad’s new system was to punish for the offences which had escaped his attention. So on the last day of every month Jack and I would be summoned in turn to the bathroom and the door would be locked and each of us would be questioned about the sins which we had committed and which he had not found out about. This interrogation was the merest formality; whether we admitted to crimes or desperately swore our innocence it was just the same; we were punished for the offences which, he said, he knew we must have committed and had to lie about. We then had to take our shirts and singlets off and bend over the enamelled bath-tub while he thrashed us with the razor-strop. In the blind rages of these days he seemed not to care about the strength he possessed nor the injuries he inflicted; more often than not it was the metal end of the strop that was used against our backs. (48)Ironically, the ritualised brutality appears to be a desperate effort by the old man to compensate for his own emasculation in war and unresolved trauma now that the war is ended. This plays out in complicated fashion in the development of David Meredith in Clean Straw for Nothing, Johnston’s sequel to My Brother Jack.The imputation is that Pop Meredith practices violence in an attempt to reassert his failed masculinity and reinstate his status as the head of the household. Older son Jack’s beatings cease when, as a more physically able young man, he is able to threaten the aggressor with violent retaliation. This action does not spare the younger weaker Davy who remains dominated. “My beating continued, more ferociously than ever, … . They ceased only because one day my father went too far; he lambasted me so savagely that I fell unconscious into the bath-tub, and the welts across my back made by the steel end of the razor-strop had to be treated by a doctor” (53).Pop Meredith is persistently reminded that he has no corporeal signifiers of war trauma (only a cough); he is surrounded by physically disabled former soldiers who are presumed to be worse off than he on account of somatic wounding. He becomes “morose, intolerant, bitter and violently bad-tempered”, expressing particular “displeasure and resentment” toward his wife, a trained nurse, who has assumed carer responsibilities for homing the injured men: “he had altogether lost patience with her role of Florence Nightingale to the halt and the lame” (40). Their marriage is loveless: “one can only suppose that he must have been darkly and profoundly disturbed by the years-long procession through our house of Mother’s ‘waifs and strays’—those shattered former comrades-in-arms who would have been a constant and sinister reminder of the price of glory” (43); a price he had failed to adequately pay with his uncompromised body intact.Looking back, a more mature David Meredith attempts to establish order, perspective and understanding to the “mess of memory and impressions” of his war-affected childhood in an effort to wrest control back over his postmemory violation: “Jack and I must have spent a good part of our boyhood in the fixed belief that grown-up men who were complete were pretty rare beings—complete, that is, in that they had their sight or hearing or all of their limbs” (8). While the father is physically complete, his brooding presence sets the tone for the oppressively “dark experience” within the family home where all rooms are “inhabited by the jetsam that the Somme and the Marne and the salient at Ypres and the Gallipoli beaches had thrown up” (18). It is not until Davy explores the contents of the “big deep drawer at the bottom of the cedar wardrobe” in his parents’ bedroom that he begins to “sense a form in the shadow” of the “faraway experience” that had been the war. The drawer contains his father’s service revolver and ammunition, battlefield souvenirs and French postcards but, “most important of all, the full set of the Illustrated War News” (19), with photographs of battlefield carnage. These are the equivalent of Hirsch’s photographs of the Holocaust that establish in Meredith an ontology that links him more realistically to the brutalising past and source of his ongoing traumatistion (Hirsch). From these, Davy begins to discern something of his father’s torment but also good fortune at having survived, and he makes curatorial interventions not by becoming a custodian of abjection like second generation Holocaust survivors but by disposing of the printed material, leaving behind artefacts of heroism: gun, the bullets, the medals and ribbons. The implication is that he has now become complicit in the very narrative that had oppressed him since his father’s return from war.No one apparently notices or at least comments on the removal of the journals, the images of which become linked in the young boys mind to an incident outside a “dilapidated narrow-fronted photographer’s studio which had been deserted and padlocked for as long as I could remember”. A number of sun-damaged photographs are still displayed in the window. Faded to a “ghostly, deathly pallor”, and speckled with fly droppings, years earlier, they had captured young men in uniforms before embarkation for the war. An “agate-eyed” boy from Davy’s school joins in the gazing, saying nothing for a long time until the silence is broken: “all them blokes there is dead, you know” (20).After the unnamed boy departs with a nonchalant “hoo-roo”, young Davy runs “all the way home, trying not to cry”. He cannot adequately explain the reason for his sudden reaction: “I never after that looked in the window of the photographer’s studio or the second hand shop”. From that day on Davy makes a “long detour” to ensure he never passes the shops again (20-1). Having witnessed images of pre-war undamaged young men in the prime of their youth, he has come face-to-face with the consequences of war which he is unable to reconcile in terms of the survival and return of his much older father.The photographs of the young men establishes a causal connection to the physically wrecked remnants that have shaped Davy’s childhood. These are the living remains that might otherwise have been the “corpses sprawled in mud or drowned in flooded shell craters” depicted in the Illustrated News. The photograph of the young men establishes Davy’s connection to the things “propped up our hallway”, of “Bert ‘sobbing’ in the backyard and Gabby Dixon’s face at the dark end of the room”, and only reluctantly the “bronchial cough of my father going off in the dawn light to the tramways depot” (18).That is to say, Davy has begun to piece together sense from senselessness, his father’s complicity and survival—and, by association, his own implicated life and psychological wounding. He has approached the source of his father’s abjection and also his own though he continues to be unable to accept and forgive. Like his father—though at the remove—he has been damaged by the legacies of the war and is also its victim.Ravaged by tuberculosis and alcoholism, George Johnston died in 1970. According to the artist Sidney Nolan he had for years resembled the ghastly photographs of survivors of the Holocaust (Marr 278). George’s forty five year old alcoholic wife Charmian Clift predeceased him by twelve months, having committed suicide in 1969. Four years later, in 1973, George and Charmian’s twenty four year old daughter Shane also took her own life. Their son Martin drank himself to death and died of organ failure at the age of forty three in 1990. They are all “dead, you know”.ReferencesAWM. Fifth Field Company, Australian Engineers. Diaries, AWM4 Sub-class 14/24.“Enlistment Report”. Reveille, 29 Sep. 1928.Hirsch, Marianne. “The Generation of Postmemory.” Poetics Today 29.1 (Spring 2008): 103-128. <https://read.dukeupress.edu/poetics-today/article/29/1/103/20954/The-Generation-of-Postmemory>.Johnston, George. Clean Straw for Nothing. London: Collins, 1969.———. My Brother Jack. London: Collins, 1964.Kinnane, Garry. George Johnston: A Biography. Melbourne: Nelson, 1986.Lawler, Clark. Consumption and Literature: the Making of the Romantic Disease. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2006.Marr, David, ed. Patrick White Letters. Sydney: Random House, 1994.Murphy, Ffion, and Richard Nile. “Gallipoli’s Troubled Hearts: Fear, Nerves and Repatriation.” Studies in Western Australian History 32 (2018): 25-38.NAA. John George Johnston War Service Records. <https://recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/ViewImage.aspx?B=1830166>.“Soldiers Return by the Kildonan Castle.” Sydney Morning Herald, 10 May 1919: 18.Thomson, Alistair. Anzac Memories: Living with the Legend. Clayton: Monash UP, 2013.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

47

"Language teaching." Language Teaching 36, no.3 (July 2003): 190–202. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444803211952.

Full text

Abstract:

03–386 Anquetil, Mathilde (U. of Macerata, Italy). Apprendre à être un médiateur culturel en situation d'échange scolaire. [Learning to be a cultural mediator on a school exchange.] Le français dans le monde (Recherches et applications), Special issue Jan 2003, 121–135.03–387 Arbiol, Serge (UFR de Langues – Université Toulouse III, France; Email: arbiol@cict.fr). Multimodalité et enseignement multimédia. [Multimodality and multimedia teaching.] Stratégies d'apprentissage (Toulouse, France), 12 (2003), 51–66.03–388 Aronin, Larissa and Toubkin, Lynne (U. of Haifa Israel; Email: larisa@research.haifa.ac.il). Code-switching and learning in the classroom. International Journal of Bilingual Educationand Bilingualism (Clevedon, UK), 5, 5 (2002), 267–78.03–389 Arteaga, Deborah, Herschensohn, Julia and Gess, Randall (U. of Nevada, USA; Email: darteaga@unlv.edu). Focusing on phonology to teach morphological form in French. The Modern Language Journal (Malden, MA, USA), 87, 1 (2003), 58–70.03–390 Bax, Stephen (Canterbury Christ Church UC, UK; Email: s.bax@cant.ac.uk). CALL – past, present, and future. System (Oxford, UK), 31, 1 (2003), 13–28.03–391 Black, Catherine (Wilfrid Laurier University; Email: cblack@wlu.ca). Internet et travail coopératif: Impact sur l'attitude envers la langue et la culture-cible. [Internet and cooperative work: Impact on the students' attitude towards the target language and its culture.] The Canadian Journal of Applied Linguistics (Canada), 6, 1 (2003), 5–23.03–392 Breen, Michael P. (U. of Stirling, Scotland; Email: m.p.breen@stir.ac.uk). From a Language Policy to Classroom Practice: The intervention of identity and relationships. Language and Education (Clevedon, UK), 16, 4 (2002), 260–282.03–393 Brown, David (ESSTIN, Université Henri Poincaré, Nancy). Mediated learning and foreign language acquisition. Anglais de Spécialité (Bordeaux, France), 35–36 (2000), 167–182.03–394 Charnock, Ross (Université Paris 9, France). L'argumentation rhétorique et l'enseignement de la langue de spécialité: l'exemple du discours juridique. [Rhetorical argumentation and the teaching of language for special purposes: the example of legal discourse.] Anglais de Spécialité (Bordeaux, France), 35–36 (2002), 121–136.03–395 Coffin, C. (The Centre for Language and Communications at the Open University, UK; Email: c.coffin@open.ac.uk). Exploring different dimensions of language use. ELT Journal (Oxford, UK), 57, 1 (2003), 11–18.03–396 Crosnier, Elizabeth (Université Paul Valéry de Montpellier, France; Email: elizabeth.crosnier@univ.montp3.fr). De la contradiction dans la formation en anglais Langue Etrangère Appliquée (LEA). [Some contradictions in the teaching of English as an Applied Foreign Language (LEA) at French universities.] Anglais de Spécialité (Bordeaux, France), 35–36 (2002), 157–166.03–397 De la Fuente, María J. (Vanderbilt U., USA). Is SLA interactionist theory relevant to CALL? A study on the effects of computer-mediated interaction in L2 vocabulary acquisition. Computer Assisted Language Learning (Lisse, NE), 16, 1 (2003), 47–81.03–398 Dhier-Henia, Nebila (Inst. Sup. des Langues, Tunisia; Email: nebila.dhieb@fsb.mu.tn). “Explication de texte” revisited in an ESP context. ITL Review of Applied Linguistics (Leuven, Belgium), 137–138 (2002), 233–251.03–399 Eken, A. N. (Sabanci University, Turkey; Email: eken@sabanciuniv.edu). ‘You've got mail’: a film workshop. ELT Journal, 57, 1 (2003), 51–59.03–400 Fernández-García, Marisol (Northeastern University, Boston, USA) and Martínez-Arbelaiz, Asunción. Learners' interactions: A comparison of oral and computer-assisted written conversations. ReCALL, 15, 1 (2003), 113–136.03–401 Gánem Gutiérrez, Gabriela Adela (University of Southampton, UK; Email: Adela@robcham.freeserve.co.uk). Beyond interaction: The study of collaborative activity in computer-mediated tasks. ReCALL, 15, 1 (2003), 94–112.03–402 Gibbons, Pauline. Mediating language learning: teacher interactions with ESL students in a content-based classroom. TESOL Quarterly, 37, 2 (2003), 213–245.03–403 Gwyn-Paquette, Caroline (U. of Sherbrooke, Canada; Email: cgwyn@interlinx.qc.ca) and Tochon, François Victor. The role of reflective conversations and feedback in helping preservice teachers learn to use cooperative activities in their second language classrooms. The Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne des Langues Vivantes, 59, 4 (2003), 503–545.03–404 Hincks, Rebecca (Centre for Speech Technology, Kungliga Tekniska Högskolan, Sweden; Email: hinks@speech.kth.se). Speech technologies for pronunciation feedback and evaluation. ReCALL, 15, 1 (2003), 3–20.03–405 Hinkel, Eli (Seattle University, USA). Simplicity without elegance: features of sentences in L1 and L2 academic texts. TESOL Quarterly, 37, 2 (2003), 275–302.03–406 Huang, J. (Monmouth University, USA). Activities as a vehicle for linguistic and sociocultural knowledge at the elementary level. Language Teaching research (London, UK), 7, 1 (2003), 3–33.03–407 Kim, Kyung Suk (Kyonggi U., South Korea; Email: kskim@kuic.kyonggi.ac.kr). Direction-giving interactions in Korean high-school English textbooks. ITL Review of Applied Linguistics (Leuven, Belgium), 137–138 (2002), 165–179.03–408 Klippel, Friederike (Ludwigs-Maximilians U., Germany). New prospects or imminent danger? The impact of English medium instruction on education in Germany. Prospect (NSW, Australia), 18, 1 (2003), 68–81.03–409 Knutson, Sonja. Experiential learning in second-language classrooms. TESL Canada Journal (BC, Canada), 20, 2 (2003), 52–64.03–410 Ko, Jungmin, Schallert Diane L., Walters, Keith (University of Texas). Rethinking scaffolding: examining negotiation of meaning in an ESL storytelling task. TESOL Quarterly, 37, 2 (2003), 303–336.03–411 Lazaraton, Anne (University of Minnesota, USA). Incidental displays of cultural knowledge in Nonnative-English-Speaking Teachers. TESOL Quarterly, 37, 2 (2003), 213–245.03–412 Lehtonen, Tuija (University of Jyväskylä, Finland; Email: tuijunt@cc.jyu.fi) and Tuomainen, Sirpa. CSCL – A Tool to Motivate Foreign Language Learners: The Finnish Application. ReCALL, 15, 1 (2003), 51–67.03–413 Lycakis, Françoise (Lycée Galilée, Cergy, France). Les TPE et l'enseignement de l'anglais. [Supervised individual projects and English teaching.] Les langues modernes, 97, 2 (2003), 20–26.03–414 Lyster, Roy and Rebuffot, Jacques (McGill University, Montreal, Canada; Email: roy.lister@mcgill.ca). Acquisition des pronoms d'allocution en classe de français immersif. [The acquisition of pronouns of address in the French immersion class.] Aile, 17 (2002), 51–71.03–415 Macdonald, Shem (La Trobe U., Australia). Pronunciation – views and practices of reluctant teachers. Prospect (NSW, Australia) 17, 3 (2002), 3–15.03–416 Miccoli, L. (The Federal University of Minas Gerais, Brazil; Email: lmiccoli@dedalus.lcc.ufmg.br). English through drama for oral skills development. ELT Journal, 57, 2 (2003), 122–129.03–417 Mitchell, R. (University of Southampton), and Lee, J.H-W. Sameness and difference in classroom learning cultures: interpretations of communicative pedagogy in the UK and Korea. Language teaching research (London, UK), 7, 1 (2003), 35–63.03–418 Moore, Daniele (Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines, Lyon, France; Email: yanmoore@aol.com). Code-switching and learning in the classroom. International Journal of Bilingual Educationand Bilingualism (Clevedon, UK), 5, 5 (2002), 279–93.03–419 Nünning, Vera (Justus-Liebig-Universität, Gießen, Germany) and Nünning, Ansgar. Narrative Kompetenz durch neue erzählerische Kurzformen. [Acquiring narrative competence through short narrative forms.] Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch (Seelze, Germany), 1 (2003), 4–10.03–420 O'Sullivan, Emer (Johann-Wolfgang von Goethe – Universität, Germany) and Rösler, Dietmar. Fremdsprachenlernen und Kinder- und Jugendliteratur: eine kritische Bestandsaufnahme. [Foreign language learning and children's and young people's literature: a critical stocktaking.] Zeitschrift für Fremdsprachenforschung (Berlin, Germany), 13, 1 (2002), 63–111.03–421 Parisel, Françoise (Lycée Pablo Neruda, St Martin d'Hères, France). Traduction et TPE: quand des élèves expérimentent sur la frontière entre deux langues. [Translation and supervised individual project: when students experiment between two languages.] Les Langues Modernes, 96, 4 (2002), 52–64.03–422 Ping, Alvin Leong, Pin Pin, Vera Tay, Wee, Samuel and Hwee Nah, Heng (Nanyang U., Singapore; Email: paleong@nie.edu.sg). Teacher feedback: a Singaporean perspective. ITL Review of Applied Linguistics (Leuven, Belgium), 139–140 (2003), 47–75.03–423 Platt, Elizabeth, Harper, Candace, Mendoza, Maria Beatriz (Florida State University). Dueling Philosophies: Inclusion or Separation for Florida's English Language Learners?TESOL Quarterly, 37, 1 (2003), 105–133.03–424 Polleti, Axel (Universität Passau, Germany). Sinnvoll Grammatik üben. [Meaningful grammar practice.] Der fremdsprachliche Unterricht Französisch (Seelze, Germany), 1 (2003), 4–13.03–425 Raschio, Richard and Raymond, Robert L. (U. of St Thomas, St Paul, Minnesota, USA). Where Are We With Technology?: What Teachers of Spanish and Portuguese Have to Say About the Presence of Technology in Their Teaching. Hispania (Los Angeles, USA), 86, 1 (2003), 88–96.03–426 Reza Kiany, G. and Shiramiry, Ebrahim (U. Essex, UK). The effect of frequent dictation on the listening comprehension ability of elementary EFL learners. TESL Canada Journal (BC, Canada), 20, 1 (2002), 57–63.03–427 Rifkin, Benjamin (U. Wisconsin, Madison, USA). A case study of the acquisition of narration in Russian: at the intersection of foreign language education, applied linguistics, and second language acquisition. Slavic and East European Journal (Tucson, AZ, USA), 46, 3 (2002), 465–481.03–428 Rosch, Jörg (Universität München, Germany). Plädoyer für ein theoriebasiertes Verfahren von Software-Design und Software-Evaluation. [Plea for a theoretically-based procedure for software design and evaluation.] Deutsch als Fremdsprache (Berlin, Germany), 40, 2 (2003), 94–103.03–429 Ross, Stephen J. (Kwansei Gakuin U., Japan). A diachronic coherence model for language program evaluation. Language learning (Oxford, UK), 53, 1 (2003), 1–33.03–430 Shei, Chi-Chiang (Chang Jung U., Taiwan; Email: shei@mail.cju.edu.tw) and Pain, Helen. Computer-Assisted Teaching of Translation Methods. Literary and Linguistic Computing (Oxford, UK), 17, 3 (2002), 323–343.03–431 Solfjeld, Kåre. Zum Thema authentische Übersetzungen im DaF-Unterricht: Überlegungen, ausgehend von Sachprosaübersetzungen aus dem Deutschen ins Norwegische. [The use of authentic translations in the Teaching of German as a Foreign Language: considerations arising from some Norwegian translations of German non-fiction texts.] Info DaF (Munich, Germany), 29, 6 (2002), 489–504.03–432 Slatyer, Helen (Macquarie U., Australia). Responding to change in immigrant English language assessment. Prospect (NSW, Australia), 18, 1 (2003), 42–52.03–433 Stockwell, Glenn R. (Ritsumeikan Univeristy, Japan; Email: gstock@ec.ritsumei.ac.jp). Effects of topic threads on sustainability of email interactions between native speakers and nonnative speakers. ReCALL, 15, 1 (2003), 37–50.03–434 Tang, E. (City University of Hong Kong), and Nesi H. Teaching vocabulary in two Chinese classrooms: schoolchildren's exposure to English words in Hong Kong and Guangzhou. Language teaching research (London, UK), 7,1 (2003), 65–97.03–435 Thomas, Alain (U. of Guelph, Canada; Email: Thomas@uoguelph.ca). La variation phonétique en français langue seconde au niveau universitaire avancé. [Phonetic variation in French as a foreign language at advanced university level.] Aile, 17 (2002), 101–121.03–436 Tudor, Ian (U. Libre de Bruxelles, Belgium; Email: itudor@ulb.ac.be). Learning to live with complexity: towards an ecological perspective on language teaching. System (Oxford, UK), 31, 1 (2003), 1–12.03–437 Wolff, Dieter (Bergische Universität, Wuppertal, Germany). Fremdsprachenlernen als Konstruktion: einige Anmerkungen zu einem viel diskutierten neuen Ansatz in der Fremdsprachendidaktik. [Foreign-language learning as ‘construction’: some remarks on a much-discussed new approach in foreign-language teaching.] Babylonia (Comano, Switzerland), 4 (2002), 7–14.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

48

Wise, Jenny, and Lesley McLean. "Making Light of Convicts." M/C Journal 24, no.1 (March15, 2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2737.

Full text

Abstract:

Introduction The social roles of alcohol consumption are rich and varied, with different types of alcoholic beverages reflecting important symbolic and cultural meanings. Sparkling wine is especially notable for its association with secular and sacred celebrations. Indeed, sparkling wine is rarely drunk as a matter of routine; bottles of such wine signal special occasions, heightened by the formality and excitement associated with opening the bottle and controlling (or not!) the resultant fizz (Faith). Originating in England and France in the late 1600s, sparkling wine marked a dramatic shift in winemaking techniques, with winemakers deliberately adding “fizz” or bubbles to their product (Faith). The resulting effervescent wines were first enjoyed by the social elite of European society, signifying privilege, wealth, luxury and nobility; however, new techniques for producing, selling and distributing the wines created a mass consumer culture (Guy). Production of Australian sparkling wines began in the late nineteenth century and consumption remains popular. As a “new world” country – that is, one not located in the wine producing areas of Europe – Australian sparkling wines cannot directly draw on the same marketing traditions as those of the “old world”. One enterprising company, Treasury Wine Estates, markets a range of wines, including a sparkling variety, called 19 Crimes, that draws, not on European traditions tied to luxury, wealth and prestige, but Australia’s colonial history. Using Augmented Reality and interactive story-telling, 19 Crimes wine labels feature convicts who had committed one or more of 19 crimes punishable by transportation to Australia from Britain. The marketing of sparkling wine using convict images and convict stories of transportation have not diminished the celebratory role of consuming “bubbly”. Rather, in exploring the marketing techniques employed by the company, particularly when linked to the traditional drink of celebration, we argue that 19 Crimes, while fun and informative, nevertheless romanticises convict experiences and Australia’s convict past. Convict Heritage and Re-Appropriating the Convict Image Australia’s cultural heritage is undeniably linked to its convict past. Convicts were transported to Australia from England and Ireland over an 80-year period between 1788-1868. While the convict system in Australia was not predominantly characterised by incarceration and institutionalisation (Jones 18) the work they performed was often forced and physically taxing, and food and clothing shortages were common. Transportation meant exile, and “it was a fierce punishment that ejected men, women and children from their homelands into distant and unknown territories” (Bogle 23). Convict experiences of transportation often varied and were dependent not just on the offender themselves (for example their original crime, how willing they were to work and their behaviour), but also upon the location they were sent to. “Normal” punishment could include solitary confinement, physical reprimands (flogging) or hard labour in chain gangs. From the time that transportation ceased in the mid 1800s, efforts were made to distance Australia’s future from the “convict stain” of its past (Jones). Many convict establishments were dismantled or repurposed with the intent of forgetting the past, although some became sites of tourist visitation from the time of closure. Importantly, however, the wider political and social reluctance to engage in discourse regarding Australia’s “unsavoury historical incident” of its convict past continued up until the 1970s (Jones 26). During the 1970s Australia’s convict heritage began to be discussed more openly, and indeed, more favourably (Welch 597). Many today now view Australia’s convicts as “reluctant pioneers” (Barnard 7), and as such they are celebrated within our history. In short, the convict heritage is now something to be celebrated rather than shunned. This celebration has been capitalised upon by tourist industries and more recently by wine label 19 Crimes. “19 Crimes: Cheers to the Infamous” The Treasury Wine Estates brand launched 19 Crimes in 2011 to a target population of young men aged between 18 and 34 (Lyons). Two limited edition vintages sold out in 2011 with “virtually no promotion” (19 Crimes, “Canadians”). In 2017, 19 Crimes became the first wine to use an Augmented Reality (AR) app (the app was later renamed Living Wines Labels in 2018) that allowed customers to hover their [smart] phone in front of a bottle of the wine and [watch] mugshots of infamous 18th century British criminals come to life as 3D characters who recount their side of the story. Having committed at least one of the 19 crimes punishable by exile to Australia, these convicts now humor and delight wine drinkers across the globe. (Lirie) Given the target audience of the 19 Crimes wine was already 18-34 year old males, AR made sense as a marketing technique. Advertisers are well aware the millennial generation is “digitally empowered” and the AR experience was created to not only allow “consumers to engage with 19 Crimes wines but also explore some of the stories of Australia’s convict past … [as] told by the convicts-turned-colonists themselves!” (Lilley cited in Szentpeteri 1-2). The strategy encourages people to collect convicts by purchasing other 19 Crimes alcohol to experience a wider range of stories. The AR has been highly praised: they [the labels] animate, explaining just what went down and giving a richer experience to your beverage; engaging both the mind and the taste buds simultaneously … . ‘A fantastic app that brings a little piece of history to life’, writes one user on the Apple app store. ‘I jumped out of my skin when the mugshot spoke to me’. (Stone) From here, the success of 19 Crimes has been widespread. For example, in November 2020, media reports indicated that 19 Crimes red wine was the most popular supermarket wine in the UK (Lyons; Pearson-Jones). During the UK COVID lockdown in 2020, 19 Crimes sales increased by 148 per cent in volume (Pearson-Jones). This success is in no small part to its innovative marketing techniques, which of course includes the AR technology heralded as a way to enhance the customer experience (Lirie). The 19 Crimes wine label explicitly celebrates infamous convicts turned settlers. The website “19 Crimes: Cheers to the Infamous” incorporates ideas of celebration, champagne and bubbles by encouraging people to toast their mates: the convicts on our wines are not fiction. They were of flesh and blood, criminals and scholars. Their punishment of transportation should have shattered their spirits. Instead, it forged a bond stronger than steel. Raise a glass to our convict past and the principles these brave men and women lived by. (19 Crimes, “Cheers”) While using alcohol, and in particular sparkling wine, to participate in a toasting ritual is the “norm” for many social situations, what is distinctive about the 19 Crimes label is that they have chosen to merchandise and market known offenders for individuals to encounter and collect as part of their drinking entertainment. This is an innovative and highly popular concept. According to one marketing company: “19 Crimes Wines celebrate the rebellious spirit of the more than 160,000 exiled men and women, the rule breakers and law defying citizens that forged a new culture and national spirit in Australia” (Social Playground). The implication is that by drinking this brand of [sparkling] wine, consumers are also partaking in celebrating those convicts who “forged” Australian culture and national spirit. In many ways, this is not a “bad thing”. 19 Crimes are promoting Australian cultural history in unique ways and on a very public and international scale. The wine also recognises the hard work and success stories of the many convicts that did indeed build Australia. Further, 19 Crimes are not intentionally minimising the experiences of convicts. They implicitly acknowledge the distress felt by convicts noting that it “should have shattered their spirits”. However, at times, the narratives and marketing tools romanticise the convict experience and culturally reinterpret a difficult experience into one of novelty. They also tap into Australia’s embracement of larrikinism. In many ways, 19 Crimes are encouraging consumers to participate in larrikin behaviour, which Bellanta identifies as being irreverent, mocking authority, showing a disrespect for social subtleties and engaging in boisterous drunkenness with mates. Celebrating convict history with a glass of bubbly certainly mocks authority, as does participating in cultural practices that subvert original intentions. Several companies in the US and Europe are now reportedly offering the service of selling wine bottle labels with customisable mugshots. Journalist Legaspi suggests that the perfect gift for anyone who wants a sparkling wine or cider to toast with during the Yuletide season would be having a customisable mugshot as a wine bottle label. The label comes with the person’s mugshot along with a “goofy ‘crime’ that fits the person-appealing” (Sotelo cited in Legaspi). In 2019, Social Playground partnered with MAAKE and Dan Murphy's stores around Australia to offer customers their own personalised sticker mugshots that could be added to the wine bottles. The campaign was intended to drive awareness of 19 Crimes, and mugshot photo areas were set up in each store. Customers could then pose for a photo against the “mug shot style backdrop. Each photo was treated with custom filters to match the wine labels actual packaging” and then printed on a sticker (Social Playground). The result was a fun photo moment, delivered as a personalised experience. Shoppers were encouraged to purchase the product to personalise their bottle, with hundreds of consumers taking up the offer. With instant SMS delivery, consumers also received a branded print that could be shared so [sic] social media, driving increased brand awareness for 19 Crimes. (Social Playground) While these customised labels were not interactive, they lent a unique and memorable spin to the wine. In many circumstances, adding personalised photographs to wine bottles provides a perfect and unique gift; yet, could be interpreted as making light of the conditions experienced by convicts. However, within our current culture, which celebrates our convict heritage and embraces crime consumerism, the reframing of a mugshot from a tool used by the State to control into a novelty gift or memento becomes culturally acceptable and desirable. Indeed, taking a larrikin stance, the reframing of the mugshot is to be encouraged. It should be noted that while some prisons were photographing criminals as early as the 1840s, it was not common practice before the 1870s in England. The Habitual Criminals Act of 1869 has been attributed with accelerating the use of criminal photographs, and in 1871 the Crimes Prevention Act mandated the photographing of criminals (Clark). Further, in Australia, convicts only began to be photographed in the early 1870s (Barnard) and only in Western Australia and Port Arthur (Convict Records, “Resources”), restricting the availability of images which 19 Crimes can utilise. The marketing techniques behind 19 Crimes and the Augmented app offered by Living Wines Labels ensure that a very particular picture of the convicts is conveyed to its customers. As seen above, convicts are labelled in jovial terms such as “rule breakers”, having a “rebellious spirit” or “law defying citizens”, again linking to notions of larrikinism and its celebration. 19 Crimes have been careful to select convicts that have a story linked to “rule breaking, culture creating and overcoming adversity” (19 Crimes, “Snoop”) as well as convicts who have become settlers, or in other words, the “success stories”. This is an ingenious marketing strategy. Through selecting success stories, 19 Crimes are able to create an environment where consumers can enjoy their bubbly while learning about a dark period of Australia’s heritage. Yet, there is a distancing within the narratives that these convicts are actually “criminals”, or where their criminal behaviour is acknowledged, it is presented in a way that celebrates it. Words such as criminals, thieves, assault, manslaughter and repeat offenders are foregone to ensure that consumers are never really reminded that they may be celebrating “bad” people. The crimes that make up 19 Crimes include: Grand Larceny, theft above the value of one shilling. Petty Larceny, theft under one shilling. Buying or receiving stolen goods, jewels, and plate... Stealing lead, iron, or copper, or buying or receiving. Impersonating an Egyptian. Stealing from furnished lodgings. Setting fire to underwood. Stealing letters, advancing the postage, and secreting the money. Assault with an intent to rob. Stealing fish from a pond or river. Stealing roots, trees, or plants, or destroying them. Bigamy. Assaulting, cutting, or burning clothes. Counterfeiting the copper coin... Clandestine marriage. Stealing a shroud out of a grave. Watermen carrying too many passengers on the Thames, if any drowned. Incorrigible rogues who broke out of Prison and persons reprieved from capital punishment. Embeuling Naval Stores, in certain cases. (19 Crimes, “Crimes”) This list has been carefully chosen to fit the narrative that convicts were transported in the main for what now appear to be minimal offences, rather than for serious crimes which would otherwise have been punished by death, allowing the consumer to enjoy their bubbly without engaging too closely with the convict story they are experiencing. The AR experience offered by these labels provides consumers with a glimpse of the convicts’ stories. Generally, viewers are told what crime the convict committed, a little of the hardships they encountered and the success of their outcome. Take for example the transcript of the Blanc de Blancs label: as a soldier I fought for country. As a rebel I fought for cause. As a man I fought for freedom. My name is James Wilson and I fight to the end. I am not ashamed to speak the truth. I was tried for treason. Banished to Australia. Yet I challenged my fate and brought six of my brothers to freedom. Think that we have been nearly nine years in this living tomb since our first arrest and that it is impossible for mind or body to withstand the continual strain that is upon them. One or the other must give way. While the contrived voice of James Wilson speaks about continual strain on the body and mind, and having to live in a “living tomb” [Australia] the actual difficulties experienced by convicts is not really engaged with. Upon further investigation, it is also evident that James Wilson was not an ordinary convict, nor was he strictly tried for treason. Information on Wilson is limited, however from what is known it is clear that he enlisted in the British Army at age 17 to avoid arrest when he assaulted a policeman (Snoots). In 1864 he joined the Irish Republican Brotherhood and became a Fenian; which led him to desert the British Army in 1865. The following year he was arrested for desertion and was convicted by the Dublin General Court Martial for the crime of being an “Irish rebel” (Convict Records, “Wilson”), desertion and mutinous conduct (photo from the Wild Geese Memorial cited in The Silver Voice). Prior to transportation, Wilson was photographed at Dublin Mountjoy Prison in 1866 (Manuscripts and Archives Division), and this is the photo that appears on the Blanc de Blancs label. He arrived in Fremantle, Western Australia on 9 January 1868. On 3 June 1869 Wilson “was sentenced to fourteen days solitary, confinement including ten days on bread and water” (photo from the Wild Geese Memorial cited in The Silver Voice) for an unknown offence or breach of conduct. A few years into his sentence he sent a letter to a fellow Fenian New York journalist John Devoy. Wilson wrote that his was a voice from the tomb. For is not this a living tomb? In the tomb it is only a man’s body is good for the worms but in this living tomb the canker worm of care enters the very soul. Think that we have been nearly nine years in this living tomb since our first arrest and that it is impossible for mind or body to withstand the continual strain that is upon them. One or the other must give way. (Wilson, 1874, cited in FitzSimons; emphasis added) Note the last two lines of the extract of the letter have been used verbatim by 19 Crimes to create their interactive label. This letter sparked a rescue mission which saw James Wilson and five of his fellow prisoners being rescued and taken to America where Wilson lived out his life (Reid). This escape has been nicknamed “The Great Escape” and a memorial was been built in 2005 in Rockingham where the escape took place. While 19 Crimes have re-created many elements of Wilson’s story in the interactive label, they have romanticised some aspects while generalising the conditions endured by convicts. For example, citing treason as Wilson’s crime rather than desertion is perhaps meant to elicit more sympathy for his situation. Further, the selection of a Fenian convict (who were often viewed as political prisoners that were distinct from the “criminal convicts”; Amos) allows 19 Crimes to build upon narratives of rule breaking by focussing on a convict who was sent to Australia for fighting for what he believed in. In this way, Wilson may not be seen as a “real” criminal, but rather someone to be celebrated and admired. Conclusion As a “new world” producer of sparkling wine, it was important for 19 Crimes to differentiate itself from the traditionally more sophisticated market of sparkling-wine consumers. At a lower price range, 19 Crimes caters to a different, predominantly younger, less wealthy clientele, who nevertheless consume alcoholic drinks symbolic to the occasion. The introduction of an effervescent wine to their already extensive collection encourages consumers to buy their product to use in celebratory contexts where the consumption of bubbly defines the occasion. The marketing of Blanc de Blancs directly draws upon ideas of celebration whilst promoting an image and story of a convict whose situation is admired – not the usual narrative that one associates with celebration and bubbly. Blanc de Blancs, and other 19 Crimes wines, celebrate “the rules they [convicts] broke and the culture they built” (19 Crimes, “Crimes”). This is something that the company actively promotes through its website and elsewhere. Using AR, 19 Crimes are providing drinkers with selective vantage points that often sensationalise the reality of transportation and disengage the consumer from that reality (Wise and McLean 569). Yet, 19 Crimes are at least engaging with the convict narrative and stimulating interest in the convict past. Consumers are being informed, convicts are being named and their stories celebrated instead of shunned. Consumers are comfortable drinking bubbly from a bottle that features a convict because the crimes committed by the convict (and/or to the convict by the criminal justice system) occurred so long ago that they have now been romanticised as part of Australia’s colourful history. The mugshot has been re-appropriated within our culture to become a novelty or fun interactive experience in many social settings. For example, many dark tourist sites allow visitors to take home souvenir mugshots from decommissioned police and prison sites to act as a memento of their visit. The promotional campaign for people to have their own mugshot taken and added to a wine bottle, while now a cultural norm, may diminish the real intent behind a mugshot for some people. For example, while drinking your bubbly or posing for a fake mugshot, it may be hard to remember that at the time their photographs were taken, convicts and transportees were “ordered to sit for the camera” (Barnard 7), so as to facilitate State survelliance and control over these individuals (Wise and McLean 562). Sparkling wine, and the bubbles that it contains, are intended to increase fun and enjoyment. Yet, in the case of 19 Crimes, the application of a real-life convict to a sparkling wine label adds an element of levity, but so too novelty and romanticism to what are ultimately narratives of crime and criminal activity; thus potentially “making light” of the convict experience. 19 Crimes offers consumers a remarkable way to interact with our convict heritage. The labels and AR experience promote an excitement and interest in convict heritage with potential to spark discussion around transportation. The careful selection of convicts and recognition of the hardships surrounding transportation have enabled 19 Crimes to successfully re-appropriate the convict image for celebratory occasions. References 19 Crimes. “Cheers to the Infamous.” 19 Crimes, 2020. 14 Dec. 2020 <https://www.19crimes.com>. ———. “The 19 Crimes.” 19 Crimes, 2020. 14 Dec. 2020 <https://www.19crimes.com/en-au/the-19-crimes>. ———. “19 Crimes Announces Multi-Year Partnership with Entertainment Icon Snoop Dogg.” PR Newswire 16 Apr. 2020. 15 Dec. 2020 <https://www.prnewswire.com/news-releases/19-crimes-announces-multi-year-partnership-with-entertainment-icon-snoop-dogg-301041585.html>. ———. “19 Crimes Canadians Not Likely to Commit, But Clamouring For.” PR Newswire 10 Oct. 2013. 15 Dec. 2020 <https://www.prnewswire.com/news-releases/19-crimes-canadians-not-likely-to-commit-but-clamouring-for-513086721.html>. Amos, Keith William. The Fenians and Australia c 1865-1880. Doctoral thesis, UNE, 1987. <https://hdl.handle.net/1959.11/12781>. Barnard, Edwin. Exiled: The Port Arthur Convict Photographs. Canberra: National Library of Australia, 2010. Bellanta, Melissa. Larrikins: A History. University of Queensland Press. Bogle, Michael. Convicts: Transportation and Australia. Sydney: Historic Houses Trust of New South Wales, 2008. Clark, Julia. ‘Through a Glass, Darkly’: The Camera, the Convict and the Criminal Life. PhD Dissertation, University of Tasmania, 2015. Convict Records. “James Wilson.” Convict Records 2020. 15 Dec. 2020 <https://convictrecords.com.au/convicts/wilson/james/72523>. ———. “Convict Resources.” Convict Records 2021. 23 Feb. 2021 <https://convictrecords.com.au/resources>. Faith, Nicholas. The Story of Champagne. Oxford: Infinite Ideas, 2016. FitzSimons, Peter. “The Catalpa: How the Plan to Break Free Irish Prisoners in Fremantle Was Hatched, and Funded.” Sydney Morning Herald 21 Apr. 2019. 15 Dec. 2020 <https://www.smh.com.au/entertainment/books/the-catalpa-how-the-plan-to-break-free-irish-prisoners-in-fremantle-was-hatched-and-funded-20190416-p51eq2.html>. Guy, Kolleen. When Champagne Became French: Wine and the Making of a National identity. Baltimore, Maryland: Johns Hopkins UP, 2007. Jones, Jennifer Kathleen. Historical Archaeology of Tourism at Port Arthur, Tasmania, 1885-1960. PhD Dissertation, Simon Fraser University, 2016. Legaspi, John. “Need a Wicked Gift Idea? Try This Wine Brand’s Customizable Bottle Label with Your Own Mugshot.” Manila Bulletin 18 Nov. 2020. 14 Dec. 2020 <https://mb.com.ph/2020/11/18/need-a-wicked-gift-idea-try-this-wine-brands-customizable-bottle-label-with-your-own-mugshot/>. Lirie. “Augmented Reality Example: Marketing Wine with 19 Crimes.” Boot Camp Digital 13 Mar. 2018. 15 Dec. 2020 <https://bootcampdigital.com/blog/augmented-reality-example-marketing-wine-19-crimes/>. Lyons, Matthew. “19 Crimes Named UK’s Favourite Supermarket Wine.” Harpers 23 Nov. 2020. 14 Dec. 2020 <https://harpers.co.uk/news/fullstory.php/aid/28104/19_Crimes_named_UK_s_favourite_supermarket_wine.html>. Manuscripts and Archives Division, The New York Public Library. "John O'Reilly, 10th Hussars; Thomas Delany; James Wilson, See James Thomas, Page 16; Martin Hogan, See O'Brien, Same Page (16)." The New York Public Library Digital Collections. 1866. <https://digitalcollections.nypl.org/items/510d47dc-9768-a3d9-e040-e00a18064a99>. Pearson-Jones, Bridie. “Cheers to That! £9 Bottle of Australian Red Inspired by 19 Crimes That Deported Convicts in 18th Century Tops List as UK’s Favourite Supermarket Wine.” Daily Mail 22 Nov. 2020. 14 Dec. 2020 <https://www.dailymail.co.uk/femail/food/article-8933567/19-Crimes-Red-UKs-favourite-supermarket-wine.html>. Reid, Richard. “Object Biography: ‘A Noble Whale Ship and Commander’ – The Catalpa Rescue, April 1876.” National Museum of Australia n.d. 15 Dec. 2020 <https://www.nma.gov.au/__data/assets/pdf_file/0015/2553/NMA_Catalpa.pdf>. Snoots, Jen. “James Wilson.” Find A Grave 2007. 15 Dec. 2020 <https://www.findagrave.com/memorial/19912884/james-wilson>. Social Playground. “Printing Wine Labels with 19 Crimes.” Social Playground 2019. 14 Dec. 2020 <https://www.socialplayground.com.au/case-studies/maake-19-crimes>. Stone, Zara. “19 Crimes Wine Is an Amazing Example of Adult Targeted Augmented Reality.” Forbes 12 Dec. 2017. 15 Dec. 2020 <https://www.forbes.com/sites/zarastone/2017/12/12/19-crimes-wine-is-an-amazing-example-of-adult-targeted-augmented-reality/?sh=492a551d47de>. Szentpeteri, Chloe. “Sales and Marketing: Label Design and Printing: Augmented Reality Bringing Bottles to Life: How Treasury Wine Estates Forged a New Era of Wine Label Design.” Australian and New Zealand Grapegrower and Winemaker 654 (2018): 84-85. The Silver Voice. “The Greatest Propaganda Coup in Fenian History.” A Silver Voice From Ireland 2017. 15 Dec. 2020 <https://thesilvervoice.wordpress.com/tag/james-wilson/>. Welch, Michael. “Penal Tourism and the ‘Dream of Order’: Exhibiting Early Penology in Argentina and Australia.” Punishment & Society 14.5 (2012): 584-615. Wise, Jenny, and Lesley McLean. “Pack of Thieves: The Visual Representation of Prisoners and Convicts in Dark Tourist Sites.” The Palgrave Handbook of Incarceration in Popular Culture. Eds. Marcus K. Harmes, Meredith A. Harmes, and Barbara Harmes. Switzerland: Palgrave Macmillan, 2020. 555-73.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

49

Brabazon, Tara. "Freedom from Choice." M/C Journal 7, no.6 (January1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2461.

Full text

Abstract:

On May 18, 2003, the Australian Minister for Education, Brendon Nelson, appeared on the Channel Nine Sunday programme. The Yoda of political journalism, Laurie Oakes, attacked him personally and professionally. He disclosed to viewers that the Minister for Education, Science and Training had suffered a false start in his education, enrolling in one semester of an economics degree that was never completed. The following year, he commenced a medical qualification and went on to become a practicing doctor. He did not pay fees for any of his University courses. When reminded of these events, Dr Nelson became agitated, and revealed information not included in the public presentation of the budget of that year, including a ‘cap’ on HECS-funded places of five years for each student. He justified such a decision with the cliché that Australia’s taxpayers do not want “professional students completing degree after degree.” The Minister confirmed that the primary – and perhaps the only – task for university academics was to ‘train’ young people for the workforce. The fact that nearly 50% of students in some Australian Universities are over the age of twenty five has not entered his vision. He wanted young people to complete a rapid degree and enter the workforce, to commence paying taxes and the debt or loan required to fund a full fee-paying place. Now – nearly two years after this interview and with the Howard government blessed with a new mandate – it is time to ask how this administration will order education and value teaching and learning. The curbing of the time available to complete undergraduate courses during their last term in office makes plain the Australian Liberal Government’s stance on formal, publicly-funded lifelong learning. The notion that a student/worker can attain all required competencies, skills, attributes, motivations and ambitions from a single degree is an assumption of the new funding model. It is also significant to note that while attention is placed on the changing sources of income for universities, there have also been major shifts in the pattern of expenditure within universities, focusing on branding, marketing, recruitment, ‘regional’ campuses and off-shore courses. Similarly, the short-term funding goals of university research agendas encourage projects required by industry, rather than socially inflected concerns. There is little inevitable about teaching, research and education in Australia, except that the Federal Government will not create a fully-funded model for lifelong learning. The task for those of us involved in – and committed to – education in this environment is to probe the form and rationale for a (post) publicly funded University. This short paper for the ‘order’ issue of M/C explores learning and teaching within our current political and economic order. Particularly, I place attention on the synergies to such an order via phrases like the knowledge economy and the creative industries. To move beyond the empty promises of just-in-time learning, on-the-job training, graduate attributes and generic skills, we must reorder our assumptions and ask difficult questions of those who frame the context in which education takes place. For the term of your natural life Learning is a big business. Whether discussing the University of the Third Age, personal development courses, self help bestsellers or hard-edged vocational qualifications, definitions of learning – let alone education – are expanding. Concurrent with this growth, governments are reducing centralized funding and promoting alternative revenue streams. The diversity of student interests – or to use the language of the time, client’s learning goals – is transforming higher education into more than the provision of undergraduate and postgraduate degrees. The expansion of the student body beyond the 18-25 age group and the desire to ‘service industry’ has reordered the form and purpose of formal education. The number of potential students has expanded extraordinarily. As Lee Bash realized Today, some estimates suggest that as many as 47 percent of all students enrolled in higher education are over 25 years old. In the future, as lifelong learning becomes more integrated into the fabric of our culture, the proportion of adult students is expected to increase. And while we may not yet realize it, the academy is already being transformed as a result. (35) Lifelong learning is the major phrase and trope that initiates and justifies these changes. Such expansive economic opportunities trigger the entrepreneurial directives within universities. If lifelong learning is taken seriously, then the goals, entry standards, curriculum, information management policies and assessments need to be challenged and changed. Attention must be placed on words and phrases like ‘access’ and ‘alternative entry.’ Even more consideration must be placed on ‘outcomes’ and ‘accountability.’ Lifelong learning is a catchphrase for a change in purpose and agenda. Courses are developed from a wide range of education providers so that citizens can function in, or at least survive, the agitation of the post-work world. Both neo-liberal and third way models of capitalism require the labeling and development of an aspirational class, a group who desires to move ‘above’ their current context. Such an ambiguous economic and social goal always involves more than the vocational education and training sector or universities, with the aim being to seamlessly slot education into a ‘lifestyle.’ The difficulties with this discourse are two-fold. Firstly, how effectively can these aspirational notions be applied and translated into a real family and a real workplace? Secondly, does this scheme increase the information divide between rich and poor? There are many characteristics of an effective lifelong learner including great personal motivation, self esteem, confidence and intellectual curiosity. In a double shifting, change-fatigued population, the enthusiasm for perpetual learning may be difficult to summon. With the casualization of the post-Fordist workplace, it is no surprise that policy makers and employers are placing the economic and personal responsibility for retraining on individual workers. Instead of funding a training scheme in the workplace, there has been a devolving of skill acquisition and personal development. Through the twentieth century, and particularly after 1945, education was the track to social mobility. The difficulty now – with degree inflation and the loss of stable, secure, long-term employment – is that new modes of exclusion and disempowerment are being perpetuated through the education system. Field recognized that “the new adult education has been embraced most enthusiastically by those who are already relatively well qualified.” (105) This is a significant realization. Motivation, meta-learning skills and curiosity are increasingly being rewarded when found in the already credentialed, empowered workforce. Those already in work undertake lifelong learning. Adult education operates well for members of the middle class who are doing well and wish to do better. If success is individualized, then failure is also cast on the self, not the social system or policy. The disempowered are blamed for their own conditions and ‘failures.’ The concern, through the internationalization of the workforce, technological change and privatization of national assets, is that failure in formal education results in social exclusion and immobility. Besides being forced into classrooms, there are few options for those who do not wish to learn, in a learning society. Those who ‘choose’ not be a part of the national project of individual improvement, increased market share, company competitiveness and international standards are not relevant to the economy. But there is a personal benefit – that may have long term political consequences – from being ‘outside’ society. Perhaps the best theorist of the excluded is not sourced from a University, but from the realm of fictional writing. Irvine Welsh, author of the landmark Trainspotting, has stated that What we really need is freedom from choice … People who are in work have no time for anything else but work. They have no mental space to accommodate anything else but work. Whereas people who are outside the system will always find ways of amusing themselves. Even if they are materially disadvantaged they’ll still find ways of coping, getting by and making their own entertainment. (145-6) A blurring of work and learning, and work and leisure, may seem to create a borderless education, a learning framework uninhibited by curriculum, assessment or power structures. But lifelong learning aims to place as many (national) citizens as possible in ‘the system,’ striving for success or at least a pay increase which will facilitate the purchase of more consumer goods. Through any discussion of work-place training and vocationalism, it is important to remember those who choose not to choose life, who choose something else, who will not follow orders. Everybody wants to work The great imponderable for complex economic systems is how to manage fluctuations in labour and the market. The unstable relationship between need and supply necessitates flexibility in staffing solutions, and short-term supplementary labour options. When productivity and profit are the primary variables through which to judge successful management, then the alignments of education and employment are viewed and skewed through specific ideological imperatives. The library profession is an obvious occupation that has confronted these contradictions. It is ironic that the occupation that orders knowledge is experiencing a volatile and disordered workplace. In the past, it had been assumed that librarians hold a degree while technicians do not, and that technicians would not be asked to perform – unsupervised – the same duties as librarians. Obviously, such distinctions are increasingly redundant. Training packages, structured through competency-based training principles, have ensured technicians and librarians share knowledge systems which are taught through incremental stages. Mary Carroll recognized the primary questions raised through this change. If it is now the case that these distinctions have disappeared do we need to continue to draw them between professional and para-professional education? Does this mean that all sectors of the education community are in fact learning/teaching the same skills but at different levels so that no unique set of skills exist? (122) With education reduced to skills, thereby discrediting generalist degrees, the needs of industry have corroded the professional standards and stature of librarians. Certainly, the abilities of library technicians are finally being valued, but it is too convenient that one of the few professions dominated by women has suffered a demeaning of knowledge into competency. Lifelong learning, in this context, has collapsed high level abilities in information management into bite sized chunks of ‘skills.’ The ideology of lifelong learning – which is rarely discussed – is that it serves to devalue prior abilities and knowledges into an ever-expanding imperative for ‘new’ skills and software competencies. For example, ponder the consequences of Hitendra Pillay and Robert Elliott’s words: The expectations inherent in new roles, confounded by uncertainty of the environment and the explosion of information technology, now challenge us to reconceptualise human cognition and develop education and training in a way that resonates with current knowledge and skills. (95) Neophilliacal urges jut from their prose. The stress on ‘new roles,’ and ‘uncertain environments,’ the ‘explosion of information technology,’ ‘challenges,’ ‘reconceptualisations,’ and ‘current knowledge’ all affirms the present, the contemporary, and the now. Knowledge and expertise that have taken years to develop, nurture and apply are not validated through this educational brief. The demands of family, work, leisure, lifestyle, class and sexuality stretch the skin taut over economic and social contradictions. To ease these paradoxes, lifelong learning should stress pedagogy rather than applications, and context rather than content. Put another way, instead of stressing the link between (gee wizz) technological change and (inevitable) workplace restructuring and redundancies, emphasis needs to be placed on the relationship between professional development and verifiable technological outcomes, rather than spruiks and promises. Short term vocationalism in educational policy speaks to the ordering of our public culture, requiring immediate profits and a tight dialogue between education and work. Furthering this logic, if education ‘creates’ employment, then it also ‘creates’ unemployment. Ironically, in an environment that focuses on the multiple identities and roles of citizens, students are reduced to one label – ‘future workers.’ Obviously education has always been marinated in the political directives of the day. The industrial revolution introduced a range of technical complexities to the workforce. Fordism necessitated that a worker complete a task with precision and speed, requiring a high tolerance of stress and boredom. Now, more skills are ‘assumed’ by employers at the time that workplaces are off-loading their training expectations to the post-compulsory education sector. Therefore ‘lifelong learning’ is a political mask to empower the already empowered and create a low-level skill base for low paid workers, with the promise of competency-based training. Such ideologies never need to be stated overtly. A celebration of ‘the new’ masks this task. Not surprisingly therefore, lifelong learning has a rich new life in ordering creative industries strategies and frameworks. Codifying the creative The last twenty years have witnessed an expanding jurisdiction and justification of the market. As part of Tony Blair’s third way, the creative industries and the knowledge economy became catchwords to demonstrate that cultural concerns are not only economically viable but a necessity in the digital, post-Fordist, information age. Concerns with intellectual property rights, copyright, patents, and ownership of creative productions predominate in such a discourse. Described by Charles Leadbeater as Living on Thin Air, this new economy is “driven by new actors of production and sources of competitive advantage – innovation, design, branding, know-how – which are at work on all industries.” (10) Such market imperatives offer both challenges and opportunity for educationalists and students. Lifelong learning is a necessary accoutrement to the creative industries project. Learning cities and communities are the foundations for design, music, architecture and journalism. In British policy, and increasingly in Queensland, attention is placed on industry-based research funding to address this changing environment. In 2000, Stuart Cunningham and others listed the eight trends that order education, teaching and learning in this new environment. The Changes to the Provision of Education Globalization The arrival of new information and communication technologies The development of a knowledge economy, shortening the time between the development of new ideas and their application. The formation of learning organizations User-pays education The distribution of knowledge through interactive communication technologies (ICT) Increasing demand for education and training Scarcity of an experienced and trained workforce Source: S. Cunningham, Y. Ryan, L. Stedman, S. Tapsall, K. Bagdon, T. Flew and P. Coaldrake. The Business of Borderless Education. Canberra: DETYA Evaluation and Investigations Program [EIP], 2000. This table reverberates with the current challenges confronting education. Mobilizing such changes requires the lubrication of lifelong learning tropes in university mission statements and the promotion of a learning culture, while also acknowledging the limited financial conditions in which the educational sector is placed. For university scholars facilitating the creative industries approach, education is “supplying high value-added inputs to other enterprises,” (Hartley and Cunningham 5) rather than having value or purpose beyond the immediately and applicably economic. The assumption behind this table is that the areas of expansion in the workforce are the creative and service industries. In fact, the creative industries are the new service sector. This new economy makes specific demands of education. Education in the ‘old economy’ and the ‘new economy’ Old Economy New Economy Four-year degree Forty-year degree Training as a cost Training as a source of competitive advantage Learner mobility Content mobility Distance education Distributed learning Correspondence materials with video Multimedia centre Fordist training – one size fits all Tailored programmes Geographically fixed institutions Brand named universities and celebrity professors Just-in-case Just-in-time Isolated learners Virtual learning communities Source: T. Flew. “Educational Media in Transition: Broadcasting, Digital Media and Lifelong Learning in the Knowledge Economy.” International Journal of Instructional Media 29.1 (2002): 20. There are myriad assumptions lurking in Flew’s fascinating table. The imperative is short courses on the web, servicing the needs of industry. He described the product of this system as a “learner-earner.” (50) This ‘forty year degree’ is based on lifelong learning ideologies. However Flew’s ideas are undermined by the current government higher education agenda, through the capping – through time – of courses. The effect on the ‘learner-earner’ in having to earn more to privately fund a continuance of learning – to ensure that they keep on earning – needs to be addressed. There will be consequences to the housing market, family structures and leisure time. The costs of education will impact on other sectors of the economy and private lives. Also, there is little attention to the groups who are outside this taken-for-granted commitment to learning. Flew noted that barriers to greater participation in education and training at all levels, which is a fundamental requirement of lifelong learning in the knowledge economy, arise in part out of the lack of provision of quality technology-mediated learning, and also from inequalities of access to ICTs, or the ‘digital divide.’ (51) In such a statement, there is a misreading of teaching and learning. Such confusion is fuelled by the untheorised gap between ‘student’ and ‘consumer.’ The notion that technology (which in this context too often means computer-mediated platforms) is a barrier to education does not explain why conventional distance education courses, utilizing paper, ink and postage, were also unable to welcome or encourage groups disengaged from formal learning. Flew and others do not confront the issue of motivation, or the reason why citizens choose to add or remove the label of ‘student’ from their bag of identity labels. The stress on technology as both a panacea and problem for lifelong learning may justify theories of convergence and the integration of financial, retail, community, health and education provision into a services sector, but does not explain why students desire to learn, beyond economic necessity and employer expectations. Based on these assumptions of expanding creative industries and lifelong learning, the shape of education is warping. An ageing population requires educational expenditure to be reallocated from primary and secondary schooling and towards post-compulsory learning and training. This cost will also be privatized. When coupled with immigration flows, technological changes and alterations to market and labour structures, lifelong learning presents a profound and personal cost. An instrument for economic and social progress has been individualized, customized and privatized. The consequence of the ageing population in many nations including Australia is that there will be fewer young people in schools or employment. Such a shift will have consequences for the workplace and the taxation system. Similarly, those young workers who remain will be far more entrepreneurial and less loyal to their employers. Public education is now publically-assisted education. Jane Jenson and Denis Saint-Martin realized the impact of this change. The 1980s ideological shift in economic and social policy thinking towards policies and programmes inspired by neo-liberalism provoked serious social strains, especially income polarization and persistent poverty. An increasing reliance on market forces and the family for generating life-chances, a discourse of ‘responsibility,’ an enthusiasm for off-loading to the voluntary sector and other altered visions of the welfare architecture inspired by neo-liberalism have prompted a reaction. There has been a wide-ranging conversation in the 1990s and the first years of the new century in policy communities in Europe as in Canada, among policy makers who fear the high political, social and economic costs of failing to tend to social cohesion. (78) There are dense social reorderings initiated by neo-liberalism and changing the notions of learning, teaching and education. There are yet to be tracked costs to citizenship. The legacy of the 1980s and 1990s is that all organizations must behave like businesses. In such an environment, there are problems establishing social cohesion, let alone social justice. To stress the product – and not the process – of education contradicts the point of lifelong learning. Compliance and complicity replace critique. (Post) learning The Cold War has ended. The great ideological battle between communism and Western liberal democracy is over. Most countries believe both in markets and in a necessary role for Government. There will be thunderous debates inside nations about the balance, but the struggle for world hegemony by political ideology is gone. What preoccupies decision-makers now is a different danger. It is extremism driven by fanaticism, personified either in terrorist groups or rogue states. Tony Blair (http://www.number-10.gov.uk/output/Page6535.asp) Tony Blair, summoning his best Francis Fukuyama impersonation, signaled the triumph of liberal democracy over other political and economic systems. His third way is unrecognizable from the Labour party ideals of Clement Attlee. Probably his policies need to be. Yet in his second term, he is not focused on probing the specificities of the market-orientation of education, health and social welfare. Instead, decision makers are preoccupied with a war on terror. Such a conflict seemingly justifies large defense budgets which must be at the expense of social programmes. There is no recognition by Prime Ministers Blair or Howard that ‘high-tech’ armory and warfare is generally impotent to the terrorist’s weaponry of cars, bodies and bombs. This obvious lesson is present for them to see. After the rapid and successful ‘shock and awe’ tactics of Iraq War II, terrorism was neither annihilated nor slowed by the Coalition’s victory. Instead, suicide bombers in Saudi Arabia, Morocco, Indonesia and Israel snuck have through defenses, requiring little more than a car and explosives. More Americans have been killed since the war ended than during the conflict. Wars are useful when establishing a political order. They sort out good and evil, the just and the unjust. Education policy will never provide the ‘big win’ or the visible success of toppling Saddam Hussein’s statue. The victories of retraining, literacy, competency and knowledge can never succeed on this scale. As Blair offered, “these are new times. New threats need new measures.” (ht tp://www.number-10.gov.uk/output/Page6535.asp) These new measures include – by default – a user pays education system. In such an environment, lifelong learning cannot succeed. It requires a dense financial commitment in the long term. A learning society requires a new sort of war, using ideas not bullets. References Bash, Lee. “What Serving Adult Learners Can Teach Us: The Entrepreneurial Response.” Change January/February 2003: 32-7. Blair, Tony. “Full Text of the Prime Minister’s Speech at the Lord Mayor’s Banquet.” November 12, 2002. http://www.number-10.gov.uk/output/Page6535.asp. Carroll, Mary. “The Well-Worn Path.” The Australian Library Journal May 2002: 117-22. Field, J. Lifelong Learning and the New Educational Order. Stoke on Trent: Trentham Books, 2000. Flew, Terry. “Educational Media in Transition: Broadcasting, Digital Media and Lifelong Learning in the Knowledge Economy.” International Journal of Instructional Media 29.1 (2002): 47-60. Hartley, John, and Cunningham, Stuart. “Creative Industries – from Blue Poles to Fat Pipes.” Department of Education, Science and Training, Commonwealth of Australia (2002). Jenson, Jane, and Saint-Martin, Denis. “New Routes to Social Cohesion? Citizenship and the Social Investment State.” Canadian Journal of Sociology 28.1 (2003): 77-99. Leadbeater, Charles. Living on Thin Air. London: Viking, 1999. Pillay, Hitendra, and Elliott, Robert. “Distributed Learning: Understanding the Emerging Workplace Knowledge.” Journal of Interactive Learning Research 13.1-2 (2002): 93-107. Welsh, Irvine, from Redhead, Steve. “Post-Punk Junk.” Repetitive Beat Generation. Glasgow: Rebel Inc, 2000: 138-50. Citation reference for this article MLA Style Brabazon, Tara. "Freedom from Choice: Who Pays for Customer Service in the Knowledge Economy?." M/C Journal 7.6 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0501/02-brabazon.php>. APA Style Brabazon, T. (Jan. 2005) "Freedom from Choice: Who Pays for Customer Service in the Knowledge Economy?," M/C Journal, 7(6). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0501/02-brabazon.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

50

Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Full text

Abstract:

Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas: dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152) He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15). But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature. Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation. What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art. Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam: Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3) I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle. When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.) Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”). What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks: There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210) A few pages later the narrator will tell us: At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212) This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge. Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry: Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253) The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: Dublin, 1904 Trieste, 1914 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power. Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy. I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn) Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature. Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey: I was black but comely. Don’t glance Upon me. This flesh is crumbling Like proved lies. I’m perfumed, ruddied Carrion. Assassinated. Screams of mucking juncos scrawled Over the chapel and my nerves, A stickiness, as when he finished Maculating my thighs and dress. My eyes seep pus; I can’t walk: the floors Are tizzy, dented by stout mauling. Suddenly I would like poison. The flesh limps from my spine. My inlets crimp. Vultures flutter, ghastly, without meaning. I can see lice swarming the air. … His scythe went shick shick shick and slashed My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90) The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension. I was black but comely. Don’t look Upon me: this flesh is dying. I’m perfumed, bleeding carrion, My eyes weep pus, my womb’s sopping With tears; I can hardly walk: the floors Are tizzy, the sick walls tumbling, Crumbling like proved lies. His scythe went shick shick shick and cut My flowers; they lay in heaps, murdered. (95) Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14). I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder. Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14). Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento. I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign. References Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Citation reference for this article MLA Style Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

You might also be interested in the bibliographies on the topic 'Young adult fiction, French-Canadian' for other source types:

Books

We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography
Journal articles: 'Young adult fiction, French-Canadian' – Grafiati (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Virgilio Hermann JD

Last Updated:

Views: 6187

Rating: 4 / 5 (41 voted)

Reviews: 80% of readers found this page helpful

Author information

Name: Virgilio Hermann JD

Birthday: 1997-12-21

Address: 6946 Schoen Cove, Sipesshire, MO 55944

Phone: +3763365785260

Job: Accounting Engineer

Hobby: Web surfing, Rafting, Dowsing, Stand-up comedy, Ghost hunting, Swimming, Amateur radio

Introduction: My name is Virgilio Hermann JD, I am a fine, gifted, beautiful, encouraging, kind, talented, zealous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.